Drukāt    Aizvērt

2013.gada     .janvāris

Nr. 9/2 – 2 –      – 11/12

 

Saeimas Prezidijam

 

 

 

         Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija lūdz pavairot un izdalīt deputātiem komisijas apkopotos priekšlikumus likumprojekta Euro ieviešanas likums” (Nr.459/Lp11) izskatīšanai 2.lasījumā.

 

Pielikumā: Komisijas apkopotie priekšlikumi uz _____ lapām.

 

 

 

Ar cieņu,

komisijas priekšsēdētājs                                                          J.Reirs


Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Likumprojekts (steidzams) otrajam lasījumam

 

Euro ieviešanas likums

 (Nr.459/Lp11)

 

Pirmā lasījuma redakcija

Nr.

Priekšlikumi

(121)

Komisijas atzinums

Komisijas atbalstītā redakcija

(ar valsts valodas speciālistu labojumiem)

Euro ieviešanas likums

1

 

 

 

 

 

 

 

2

Nacionālās apvienības „Visu Latvijai!”–„Tēvzemei un Brīvībai/LNNK” frakcija

Izteikt likuma nosaukumu šādā redakcijā:

"Euro ieviešanas likums (Eiro ieviešanas likums)".

 

Deputāts A.Sakovskis

Mainīt likumprojekta nosaukumu – „Euro ieviešanas kārtības likums”.

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts

Euro ieviešanas kārtības likums

I nodaļa

Vispārīgie noteikumi

 

 

 

I nodaļa

Vispārīgie noteikumi

1.pants. Likumā ir lietoti šādi termini:

 

3

 

 

 

 

4

Juridiskais birojs

Izteikt 1.panta nosaukumu šādā redakcijā:

1.pants. Likumā lietotie termini           

Juridiskais birojs

Uzskatīt līdzšinējo 1.panta tekstu par pirmo daļu un izteikt pirmās daļas ievaddaļu šādā redakcijā:

“(1) Likumā ir lietoti šādi termini:”

Atbalstīts

 

 

 

 

Atbalstīts

1.pants. Likumā lietotie termini

(1) Likumā ir lietoti šādi termini:

 

1) Padomes noteiktais maiņas kurss – neatsaucami fiksēts maiņas kurss, ko saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (turpmāk – Līgums) 140.panta trešo punktu Eiropas Savienības Padome (turpmāk – Padome) pieņēmusi latu apmaiņai pret euro;

5

 

 

 

 

 

 

6

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 1.panta 1.punktā vārdus “maiņas kurss“ ar vārdiem “valūtas maiņas kurss”, vārdus “trešo punktu”- ar skaitli un vārdu “3.punktu” un vārdu “pieņēmusi” - ar vārdu “nosaka”.

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt likumprojekta 1.panta 1.punktā vārdus “fiksēts maiņas kurss“ ar vārdiem “fiksēts euro maiņas kurss”, vārdus “trešo punktu”- ar skaitli un vārdu “3.punktu” un vārdu “pieņēmusi” - ar vārdu “nosaka”.

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 6

 

Atbalstīts

1) Padomes noteiktais maiņas kurss – neatsaucami fiksēts euro maiņas kurss, ko saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (turpmāk – Līgums) 140.panta 3.punktu Eiropas Savienības Padome (turpmāk – Padome) nosaka latu apmaiņai pret euro;

2) vienlaicīgas apgrozības periods – laika posms, kurā skaidras naudas norēķinos vienlaicīgi lieto latus un euro;

3) nomaiņas periods – laika posms, kurā bez maksas maina latus pret euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus;

4) paralēlās atspoguļošanas periods – laika posms, kurā preču un pakalpojumu cenas norāda gan latos, gan euro;

 

 

 

          

 

 

 

 

2) vienlaicīgas apgrozības periods – laika posms, kurā skaidras naudas norēķinos vienlaikus lieto latus un euro;

3) nomaiņas periods – laika posms, kurā bez maksas maina latus pret euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus;

4) paralēlās atspoguļošanas periods – laika posms, kurā preču un pakalpojumu cenas norāda gan latos, gan euro;

5) tiesiskie instrumenti – atbilstoši Padomes 1998.gada 3.maija Regulas (EK) Nr.974/98 par euro ieviešanu (turpmāk – Regula Nr.974/98) 1.panta b) punktā noteiktajam;

6) denominācijas maiņa – atbilstoši Regulas Nr.974/98 1. panta j) punktā noteiktajam;

7

 Juridiskais birojs

Izslēgt likumprojekta 1.panta 5. un 6.punktu.

Atbalstīts, attiecīgi mainot turpmāko punktu numerāciju

 

7) viennolūka maksājuma instruments – personalizēta ierīce vai procedūru kopums, ko maksājumu pakalpojumu izmantotājs izmanto, lai ierosinātu maksājumu, bet kuru preces vai pakalpojuma pirkšanai izmanto tikai tā izlaidēja atrašanās vietā (telpās) vai atbilstoši līgumam ar izlaidēju – arī ierobežotā pakalpojumu sniedzēju tīklā, vai attiecībā uz ierobežotu preču vai pakalpojumu klāstu.

8

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 1.panta 7.punktā vārdus ”maksājumu pakalpojumu izmantotājs” ar vārdiem vienskaitlī ”maksājuma pakalpojumu izmantotājs”, vārdus “tā izlaidēja”- ar vārdiem “maksājuma instrumenta izlaidēja” un vārdus “ar izlaidēju”- ar vārdiem “ar maksājuma instrumenta  izlaidēju”.

Atbalstīts

5) viennolūka maksājuma instruments – personalizēta ierīce vai procedūru kopums, kuru maksājuma pakalpojumu izmantotājs izmanto, lai ierosinātu maksājumu, bet kuru preces vai pakalpojuma pirkšanai izmanto tikai maksājuma instrumenta izlaidēja atrašanās vietā (telpās) vai atbilstoši līgumam ar maksājuma instrumenta izlaidēju – arī ierobežotā pakalpojumu sniedzēju tīklā, vai attiecībā uz ierobežotu preču vai pakalpojumu klāstu.

 

9

Juridiskais birojs

Papildināt likumprojekta pirmo pantu ar otro daļu šādā redakcijā:

“(2) Termins “tiesiskie instrumenti” un termins “denominācijas maiņa” ir lietoti Padomes 1998.gada 3.maija Regulas (EK) Nr.974/98 par euro ieviešanu izpratnē (turpmāk- Regula Nr.974/98) ”.

Atbalstīts

(2) Termins “tiesiskie instrumenti” un termins “denominācijas maiņa” ir lietoti Padomes 1998.gada 3.maija Regulas (EK) Nr.974/98 par euro ieviešanu izpratnē (turpmāk – Regula Nr.974/98).

2.pants. Likuma mērķis

Likuma mērķis ir nodrošināt efektīvu un caurskatāmu euro ieviešanu Latvijas Republikā.

10

Deputāti I.Zariņš, I.Pimenovs

Izteikt likumprojekta 2.pantu šādā redakcijā:

„Likuma mērķis ir nodrošināt sabiedrības interesēm atbilstošu, efektīvu un caurskatāmu euro ieviešanu Latvijas Republikā, kas balstīta uz ilgtspējīgas attīstības principiem.”

Neatbalstīts

2.pants. Likuma mērķis

Likuma mērķis ir nodrošināt efektīvu un caurskatāmu euro ieviešanu Latvijas Republikā.

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Deputāti I.Zariņš, I.Pimenovs

Papildināt likumprojektu ar 21pantu šādā redakcijā:

21pants. Izņēmuma statusa atcelšanas procedūras uzsākšanas nosacījumi

 Ministru kabinets uzsāk izņēmuma statusa atcelšanas procedūru saskaņā ar Līguma 140.panta pirmo daļu, Latvijai esot spējīgai nodrošināt šādus ilgtspējīgas attīstības rādītājus:

a) kopējie izdevumi pētniecībai un attīstībai – ne mazāk par 2 % no iekšzemes kopprodukta;

b) ārējās tirdzniecības bilancē gada ietvaros imports nepārsniedz eksportu vairāk kā par 10%.”

 

Deputāts A.Sakovskis

Papildināt likumprojektu ar 21pantu šādā redakcijā:

21pants. Euro ieviešanas kārtība

 Ministru kabinets drīkst uzsākt izņēmuma statusa atcelšanas procedūru Latvijas valstij saskaņā ar Līguma 140.panta pirmo daļu, saņemot divu trešdaļu Saeimas deputātu atbalstu”.

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neatbalstīts

 

 

 

 

13

Deputāti I.Zariņš, I.Pimenovs

Papildināt likumprojektu ar 22pantu šādā redakcijā:

22pants. Izņēmuma statusa atcelšanas procedūras uzsākšana

Ministru kabinets drīkst uzsākt izņēmuma statusa atcelšanas procedūru, tikai saņemot ne mazāk kā divu trešdaļu Saeimas deputātu atbalstu.”

Neatbalstīts

 

 

3.pants. Euro ieviešanas diena

(1) Euro ieviešanas diena Latvijas Republikā ir diena, no kuras Latvijas Republikai saskaņā ar Līguma 140.panta otro punktu atceļ izņēmuma statusu.

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Zaļo un Zemnieku savienības frakcija

Izteikt likumprojekta „Euro ieviešanas likums” 3.panta 1. punktu sekojošā redakcijā:

„(1) Euro ieviešanas diena Latvijas Republikā ir diena, no kuras Latvijas Republikai saskaņā ar Līguma 140.panta otro punktu atceļ izņēmuma statusu un pie nosacījuma, ka minimālā alga valstī ir 300,-LVL (trīs simti latu) pirms nodokļu nomaksas, vidējā alga tautsaimniecībā ir 600,- LVL (seši simti latu) pirms nodokļu nomaksas, fiksētais bezdarba līmenis nav augstāks par 5% no darbspējīgo iedzīvotāju skaita un IKP uz vienu iedzīvotāju ir sasniedzis 8000,- LVL (astoņi tūkstoši latu).”

Deputāts K.Seržants

Izteikt 3.panta 1.daļu šādā redakcijā:

„3.pants. Euro ieviešanas diena

(1) Euro ieviešanas diena Latvijas Republikā ir diena, kuru pēc balsojuma izsludina Latvijas Republikas Saeima un, no kuras Latvijas Republikai saskaņā ar Līguma 140.panta otro punktu atceļ izņēmuma statusu.”

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 3.panta pirmajā daļā vārdus “otro punktu” ar skaitli un vārdu “2.punktu”.

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts

3.pants. Euro ieviešanas diena

(1) Euro ieviešanas diena Latvijas Republikā ir diena, no kuras Latvijas Republikai saskaņā ar Līguma 140.panta 2.punktu atceļ izņēmuma statusu.

 

(2) Sākot ar euro ieviešanas dienu, euro vienlaicīgi ievieš skaidras, bezskaidras un elektroniskās naudas norēķinos.

 

 

 

(2) Sākot ar euro ieviešanas dienu, euro vienlaikus ievieš skaidras, bezskaidras un elektroniskās naudas norēķinos.

(3) Beidzoties vienlaicīgās apgrozības periodam, vienīgais likumīgais maksāšanas līdzeklis ir euro.

17

Juridiskais birojs

Papildināt likumprojekta 3.panta trešajā daļā pēc vārdiem “maksāšanas līdzeklis” ar vārdiem “Latvijas Republikā”.

Atbalstīts

(3) Beidzoties vienlaicīgās apgrozības periodam, vienīgais likumīgais maksāšanas līdzeklis Latvijas Republikā ir euro.

4.pants. Tiesisko instrumentu nepārtrauktība

(1) Atsauces uz latiem tiesiskajos instrumentos, kas pastāv dienā pirms euro ieviešanas dienas, sākot ar euro ieviešanas dienu, ir uzskatāmas par atsaucēm uz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

18

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Juridiskais birojs

Papildināt likumprojekta 4.panta pirmo daļu ar otru teikumu šādā redakcijā:

 “Neatkarīgi no šās daļas pirmajā teikumā noteiktā tiesisko instrumentu - tiesību aktu pielāgošana euro ieviešanai veicama saskaņā ar šā likuma VIII nodaļas noteikumiem”.   

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 4.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Euro ieviešana neietekmē līgumu un citu tiesisko instrumentu nepārtrauktību, un tiesisko instrumentu nepārtrauktības nodrošināšanai piemēro Padomes 1997.gada 17.jūnija Regulu (EK) Nr.1103/97 par dažiem noteikumiem attiecībā uz euro ieviešanu.   Atsauces uz latiem tiesiskajos instrumentos, kas pastāv dienā pirms euro ieviešanas dienas, sākot ar euro ieviešanas dienu, ir uzskatāmas par atsaucēm uz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Attiecībā uz tiesisko instrumentu- tiesību aktu pielāgošanu euro ieviešanai ievēro  arī šā likuma VIII nodaļas noteikumus”.   

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 19

 

 

 

Atbalstīts

4.pants. Tiesisko instrumentu nepārtrauktība

(1) Euro ieviešana neietekmē līgumu un citu tiesisko instrumentu nepārtrauktību, un tiesisko instrumentu nepārtrauktības nodrošināšanai tiek piemērota Padomes 1997.gada 17.jūnija Regulu (EK) Nr.1103/97 par dažiem noteikumiem attiecībā uz euro ieviešanu.   Atsauces uz latiem tiesiskajos instrumentos, kas pastāv dienā pirms euro ieviešanas dienas, sākot ar euro ieviešanas dienu, ir uzskatāmas par atsaucēm uz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Attiecībā uz tiesisko instrumentu – tiesību aktu pielāgošanu euro ieviešanai ievēro arī šā likuma VIII nodaļas noteikumus.

 (2) Sākot ar euro ieviešanas dienu, latos izteiktu iesākto, bet nepabeigto tiesisko instrumentu kopsummu konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Nepabeigtā tiesiskā instrumenta kopsumma veidojas no konvertētajām sastāvdaļām. Nepabeigtā tiesiskā instrumenta kopsumma nepārsniedz sākotnējo tiesiskā instrumenta kopsummu latos, kas konvertēta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Līdzēji rakstiski var vienoties par citu kārtību.

20

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Juridiskais birojs

Ierosinām apspriest, vai likumprojekta 4.panta otrajā daļā vārdi “nepabeigti tiesiskie instrumenti (attiecīgā locījumā)” nebūtu aizstājami ar vārdiem “nepabeigti (neizpildīti) tiesiskie instrumenti (attiecīgā locījumā)”.

 

Nacionālās apvienības „Visu Latvijai!”–„Tēvzemei un Brīvībai/LNNK” frakcija

Aizstāt likuma 4.panta otrajā daļā vārdus „Līdzēji rakstiski var vienoties par citu kārtību.” ar vārdiem „Konvertācijas veikšanai tiesisko instrumentu pārslēgšana nav nepieciešama un no līdzēju puses nevar tikt pieprasīta.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izslēgt 4.panta otrās daļas pēdējo teikumu šādā redakcijā: ”Līdzēji rakstiski var vienoties par citu kārtību.”

Atbalstīts

 

 

 

 

 

 

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 22

 

 

 

 

Atbalstīts

 (2) Sākot ar euro ieviešanas dienu, latos izteiktu iesākto, bet nepabeigto (neizpildīto) tiesisko instrumentu kopsummu konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Nepabeigtā (neizpildītā) tiesiskā instrumenta kopsumma veidojas no konvertētajām sastāvdaļām. Nepabeigtā (neizpildītā) tiesiskā instrumenta kopsumma nepārsniedz sākotnējo tiesiskā instrumenta kopsummu latos, kas konvertēta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Ja tiesiskajos instrumentos, kas uzsākti pirms euro ieviešanas dienas, bet līdz euro ieviešanas dienai nav pabeigti, saistības starp līdzējiem ir bijušas euro valūtā, tiesiskā instrumenta valūta netiek konvertēta.

 

 

 

(3) Ja tiesiskajos instrumentos, kas uzsākti pirms euro ieviešanas dienas, bet līdz euro ieviešanas dienai nav pabeigti, saistības starp līdzējiem ir bijušas euro valūtā, tiesiskā instrumenta valūta netiek konvertēta.

5.pants. Euro ieviešanas izmaksas

(1) Valsts budžeta iestādes euro ieviešanas izmaksas sedz no valsts budžetā šim mērķim paredzētajiem līdzekļiem.

 

23

 

 

 

 

 

 

 

24

Juridiskais birojs

Izteikt 5.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

 „(1) Valsts iestādes, kuras pilnīgi finansē no valsts budžeta,  euro ieviešanas izmaksas sedz no valsts budžetā šim mērķim paredzētajiem līdzekļiem.” 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 5.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

“(1) Tās budžeta iestādes, kuras pilnīgi finansē no valsts budžeta, euro ieviešanas izmaksas sedz no valsts budžetā šim mērķim paredzētajiem līdzekļiem.”       

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 24

 

 

Atbalstīts

 

5.pants. Euro ieviešanas izmaksas

(1) Tās budžeta iestādes, kuras pilnīgi finansē no valsts budžeta, euro ieviešanas izmaksas sedz no valsts budžetā šim mērķim paredzētajiem līdzekļiem.

 

 (2) Iestādes, kas nav minētas šā panta pirmajā daļā, euro ieviešanas izmaksas sedz no saviem līdzekļiem.

 

 

 

 (2) Iestādes, kas nav minētas šā panta pirmajā daļā, euro ieviešanas izmaksas sedz no saviem līdzekļiem.

(3) Privātpersonas euro ieviešanas izmaksas sedz no saviem līdzekļiem, izņemot valsts akciju sabiedrību "Latvijas Pasts", kurai no šā likuma izrietošās skaidrās naudas nomaiņas izmaksas, finanšu pakalpojumu sasniedzamības nodrošināšanai, tiek kompensētas no valsts budžetā Satiksmes ministrijai šim mērķim paredzētajiem līdzekļiem.

25

Juridiskais birojs

Izteikt 5.panta trešā daļu šādā redakcijā:

“(3) Privātpersonas euro ieviešanas izmaksas sedz no saviem līdzekļiem, izņemot valsts akciju sabiedrību ”Latvijas Pasts”. Valsts akciju sabiedrībai ”Latvijas Pasts” no šā likuma izrietošās skaidrās naudas nomaiņas izmaksas šā finanšu pakalpojuma sasniedzamības nodrošināšanai tiek kompensētas no valsts budžetā Satiksmes ministrijai šim mērķim paredzētajiem  līdzekļiem.”

Atbalstīts

(3) Privātpersonas euro ieviešanas izmaksas sedz no saviem līdzekļiem, izņemot valsts akciju sabiedrību ”Latvijas Pasts”. Valsts akciju sabiedrībai ”Latvijas Pasts” no šā likuma izrietošās skaidrās naudas nomaiņas izmaksas šā finanšu pakalpojuma sasniedzamības nodrošināšanai tiek kompensētas no valsts budžetā Satiksmes ministrijai šim mērķim paredzētajiem  līdzekļiem.

6.pants. Noapaļošanas principi

(1) Latu konvertācijā uz euro izmanto Padomes noteikto maiņas kursu no latiem uz euro.

 

26

 

 

 

 

 

Deputāts K.Seržants

Izteikt 6.panta 1.daļu šādā redakcijā:

„6.pants. Noapaļošanas principi

(1) Latu konvertācijā uz euro izmanto Padomes noteikto maiņas kursu no latiem uz euro, kuru jāpaziņo un jānostiprina vismaz 6 mēnešus pirms euro ieviešanas.”

Neatbalstīts

 

6.pants. Noapaļošanas principi

(1) Latu konvertācijā uz euro izmanto Padomes noteikto maiņas kursu no latiem uz euro.

 

 (2) Naudas summas pēc latu konvertācijas uz euro apaļo līdz tuvākajam centam, ņemot vērā trešo zīmi aiz komata.

1) Ja trešā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad centa vērtība nemainās;

2) Ja trešā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad cents tiek apaļots par vienu vērtību uz augšu.

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 6.panta otro daļu šādā redakcijā:

“(2) Naudas summas pēc latu konvertācijas uz euro apaļo līdz tuvākajam centam, ņemot vērā trešo zīmi aiz komata. Ja trešā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad centa vērtība nemainās. Ja trešā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad cents tiek apaļots par vienu vērtību uz augšu.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt likumprojekta 6.panta otro daļu šādā redakcijā:

“(2) Naudas summas un vērtības naudas izteiksmē pēc latu konvertācijas uz euro noapaļo līdz tuvākajam centam, ņemot vērā trešo zīmi aiz komata. Ja trešā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad centa vērtība nemainās. Ja trešā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad cents tiek apaļots par vienu vienību uz augšu.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 28

 

 

 

 

 

Atbalstīts

 (2) Naudas summas un vērtības naudas izteiksmē pēc latu konvertācijas uz euro noapaļo līdz tuvākajam centam, ņemot vērā trešo zīmi aiz komata. Ja trešā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad centa vērtība nemainās. Ja trešā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad cents tiek noapaļots par vienu vienību uz augšu.

(3) Konvertējot ieguldījumu fondu līdzekļus, valsts fondēto pensiju shēmas ieguldījumu plānu līdzekļus un privāto pensiju fondu pensiju plānu līdzekļus, ievēro ieguldījumu fondu, valsts fondēto pensiju shēmas un privāto pensiju fondu darbību regulējošajos normatīvajos aktos noteiktos noapaļošanas principus, cik tālu tie nepasliktina personas tiesības, izmantojot šā panta otrajā daļā noteiktos noapaļošanas principus.

 

29

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 6.panta trešo daļu šādā redakcijā:

„(3) Konvertējot ieguldījumu fondu līdzekļus, valsts fondēto pensiju shēmas ieguldījumu plānu līdzekļus un privāto pensiju fondu pensiju plānu līdzekļus, ievēro ieguldījumu fondu, valsts fondēto pensiju shēmas un privāto pensiju fondu darbību regulējošos normatīvajos aktos noteikto zīmju skaitu līdzekļu vērtības izteikšanai. Šajā gadījumā noapaļojot ņem vērā nākamo zīmi aiz pēdējās atstājamās zīmes aiz komata. Ja nākamā zīme ir no 0 līdz 4, tad pēdējās atstājamās zīmes vērtība nemainās. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad pēdējā atstājamā zīme tiek noapaļota par vienu vienību uz augšu.”

Atbalstīts

(3) Konvertējot ieguldījumu fondu līdzekļus, valsts fondēto pensiju shēmas ieguldījumu plānu līdzekļus un privāto pensiju fondu pensiju plānu līdzekļus, ievēro ieguldījumu fondu, valsts fondēto pensiju shēmas un privāto pensiju fondu darbību regulējošos normatīvajos aktos noteikto zīmju skaitu līdzekļu vērtības izteikšanai. Šajā gadījumā noapaļojot ņem vērā nākamo zīmi aiz pēdējās atstājamās zīmes aiz komata. Ja nākamā zīme ir no 0 līdz 4, tad pēdējās atstājamās zīmes vērtība nemainās. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad pēdējā atstājamā zīme tiek noapaļota par vienu vienību uz augšu.

 

(4) Konvertējot preču un pakalpojumu vienas vienības cenu, tā vērtībai euro aiz komata tiek norādītas tikpat zīmes, cik noteiktajai vienas vienības cenas vērtībai latos. Šajā gadījumā apaļojot ņem vērā nākamo zīmi aiz pēdējās atstājamās zīmes aiz komata.

1) Ja nākamā zīme ir no 0 līdz 4, tad pēdējās atstājamās zīmes vērtība nemainās;

2) Ja nākamā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad pēdējā atstājamā zīme tiek apaļota par vienu vērtību uz augšu.

30

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 6.panta  ceturto daļu šādā redakcijā:

“(4) Konvertējot preču un pakalpojumu vienas vienības cenu, tās vērtībai euro aiz komata tiek norādītas tikpat zīmes, cik noteiktajai vienas vienības cenas vērtībai latos. Šajā gadījumā apaļojot ņem vērā nākamo zīmi aiz pēdējās atstājamās zīmes aiz komata. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad pēdējās atstājamās zīmes vērtība nemainās. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad pēdējā atstājamā zīme tiek apaļota par vienu vērtību uz augšu.”

Atbalstīts

(4) Konvertējot preču un pakalpojumu vienas vienības cenu, tās vērtībai euro aiz komata tiek norādītas tikpat zīmes, cik noteiktajai vienas vienības cenas vērtībai latos. Šajā gadījumā noapaļojot ņem vērā nākamo zīmi aiz pēdējās atstājamās zīmes aiz komata. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 0 līdz 4, tad pēdējās atstājamās zīmes vērtība nemainās. Ja nākamā zīme aiz komata ir no 5 līdz 9, tad pēdējā atstājamā zīme tiek noapaļota par vienu vienību uz augšu.

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

33

Deputāts A.Sakovskis

Papildināt likumprojekta 6.pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:

„(5) Konvertējot valsts noteiktas summas (mēneša minimāla darba alga, neapliekamais minimums, atvieglojumi, pabalsti utt.), kuras ir izteiktas veselos latos, tās noapaļo līdz veselam euro, ievērojot šā panta otrās daļas noteikumus. Šī norma darbojas līdz laikam, kamēr nav izdarīti grozījumi attiecīgā likumā vai Ministru kabineta noteikumos”.

 

Juridiskais birojs

Papildināt likumprojekta 6.pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:

“(5) Tiesību normās naudas summu noapaļošanas principu piemērošanā ievēro arī šā likuma 31.panta piektās daļas noteikumus. “

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 6.pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:

“(5) Attiecībā uz skaitlisko vērtību noapaļošanu tiesību aktos papildus šajā pantā noteiktajam ievēro šā likuma 31.panta noteikumus. “

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 33

 

Atbalstīts

(5) Attiecībā uz skaitlisko vērtību noapaļošanu tiesību aktos papildus šajā pantā noteiktajam ievēro šā likuma 31.panta noteikumus.

II nodaļa

Pasākumi, kas saistīti ar skaidras naudas nomaiņu

 

 

 

II nodaļa

Pasākumi, kas saistīti ar skaidras naudas nomaiņu

7.pants. Lata un euro vienlaicīgas apgrozības periods

(1) Vienlaicīgas apgrozības periods ir divas nedēļas, sākot ar euro ieviešanas dienu.

 

 

 

7.pants. Lata un euro vienlaicīgas apgrozības periods

(1) Vienlaicīgas apgrozības periods ir divas nedēļas, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(2) Vienlaicīgas apgrozības periodā, saņemot maksājumu latos, atlikumu izdod euro.

34

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 7.panta otrajā daļā pēc vārdiem “izdod euro” ar vārdiem “izņemot šā panta trešajā, piektajā un sestajā daļā noteiktajos gadījumos”.

 

Atbalstīts

(2) Vienlaicīgas apgrozības periodā, saņemot maksājumu latos, atlikumu izdod euro, izņemot šā panta trešajā, piektajā un sestajā daļā noteiktos gadījumus.

 (3) Automātos, kur skaidras naudas saņemšanu nodrošina ar monētu vai banknošu ieņēmumu skaitītāju aprīkota tirdzniecības vai pakalpojumu sniegšanas automāta skaitītājs, skaidras naudas norēķinos lieto euro, sākot ar euro ieviešanas dienu.

35

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 7.panta trešajā daļā vārdu Automātosar vārdiem Automātos (ierīcēs) un vārdu automāta ar vārdiem automāta (ierīces).

Atbalstīts

(3) Automātos (ierīcēs), kur skaidras naudas saņemšanu nodrošina ar monētu vai banknošu ieņēmumu skaitītāju aprīkota tirdzniecības vai pakalpojumu sniegšanas automāta (ierīces)  skaitītājs, skaidras naudas norēķinos lieto euro, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(4) Sākot ar euro ieviešanas dienu, bankomātos netiek izsniegti lati.

 

 

 

(4) Sākot ar euro ieviešanas dienu, bankomātos netiek izsniegti lati.

 

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Finanšu ministrs A.Vilks

Papildināt 7.pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:

„(5) Vienlaicīgas apgrozības periodā sabiedriskā transporta pakalpojumu sniegšanā iesaistītajos pasažieru pārvadājumu transportlīdzekļos, saņemot maksājumu latos, atlikumu izdod latos, bet saņemot maksājumu euro, atlikumu izdod euro.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 7.pantu ar piekto daļu šādā redakcijā:

„(5) Vienlaicīgas apgrozības periodā sabiedriskā transporta pakalpojumu sniegšanā iesaistītajos pasažieru pārvadājumu transportlīdzekļos, saņemot maksājumu latos, atlikumu drīkst izdot latos, bet saņemot maksājumu euro, atlikumu izdod euro.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 37

 

 

 

 

Atbalstīts

(5) Vienlaicīgas apgrozības periodā sabiedriskā transporta pakalpojumu sniegšanā iesaistītajos pasažieru pārvadājumu transportlīdzekļos, saņemot maksājumu latos, atlikumu drīkst izdot latos, bet saņemot maksājumu euro, atlikumu izdod euro.

 

38

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 7.pantu ar sesto daļu šādā redakcijā:

„(6) Vienlaicīgas apgrozības periodā spēļu automātos un azartspēļu automātos skaidras naudas norēķinos lieto latus vai euro.

Atbalstīts

(6) Vienlaicīgas apgrozības periodā spēļu automātos un azartspēļu automātos skaidras naudas norēķinos lieto latus vai euro.

8.pants. Latu skaidrās naudas nomaiņa pret euro

(1) Nomaiņas periods kredītiestādēs ir seši mēneši, sākot ar euro ieviešanas dienu.

 

 

 

8.pants. Latu skaidrās naudas nomaiņa pret euro

(1) Nomaiņas periods kredītiestādēs ir seši mēneši, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(2) Nomaiņas periods Ministru kabineta noteiktajās valsts akciju sabiedrības "Latvijas Pasts" pasta pakalpojumu sniegšanas vietās ir viens mēnesis, sākot ar euro ieviešanas dienu.

39

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 8.panta otrajā daļā vārdus „viens mēnesis” ar vārdiem „trīs mēneši” un papildināt ar teikumu šādā redakcijā: Izvērtējot nepieciešamību un valsts budžetā pieejamos līdzekļus,  Ministru kabinets nomaiņas periodu var pagarināt, bet ne ilgāk kā par trīs mēnešiem..

Atbalstīts

(2) Nomaiņas periods Ministru kabineta noteiktajās valsts akciju sabiedrības "Latvijas Pasts" pasta pakalpojumu sniegšanas vietās ir trīs mēneši, sākot ar euro ieviešanas dienu. Izvērtējot nepieciešamību un valsts budžetā pieejamos līdzekļus,  Ministru kabinets nomaiņas periodu var pagarināt, bet ne ilgāk kā par trīs mēnešiem.

 

 (3) Kredītiestādes un valsts akciju sabiedrības "Latvijas Pasts" Ministru kabineta noteiktās pasta pakalpojumu sniegšanas vietas nomaiņas periodā veic latu apmaiņu pret euro neierobežotā apjomā bez maksas.

 

 

 

 (3) Kredītiestādes un valsts akciju sabiedrības “Latvijas Pasts” Ministru kabineta noteiktās pasta pakalpojumu sniegšanas vietas nomaiņas periodā veic latu apmaiņu pret euro neierobežotā apjomā bez maksas.

 (4) Nomaiņas periods Latvijas Bankā ir bez termiņa un apjoma ierobežojuma, sākot ar euro ieviešanas dienu bez maksas.

40

Juridiskais birojs

Izteikt  likumprojekta 8.panta ceturto daļu šādā redakcijā:

“(4) Nomaiņas periods Latvijas Bankā ir bez termiņa un nomaināmās naudas apjoma ierobežojuma, sākot ar euro ieviešanas dienu. Naudas apmaiņu veic bez maksas.”

Atbalstīts

 (4) Nomaiņas periods Latvijas Bankā ir bez termiņa un nomaināmās naudas apjoma ierobežojuma, sākot ar euro ieviešanas dienu. Naudas apmaiņu veic bez maksas.

(5) Ja komersanti, kas saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, maina latus pret euro, tad bez maksas nomaiņas periods ir seši mēneši, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(6) Šā panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti sākot ar euro ieviešanas dienu neizsniedz latus.

(7) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minētie komersanti ir tiesīgi noteikt personas pienākumu ne vēlāk kā trīs darba dienas iepriekš pieteikt skaidras naudas apmaiņas veikšanu, ja skaidras naudas summa vienā apmaiņas reizē pārsniedz 3000 latu.

 

 

 

(5) Ja komersanti, kas saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, maina latus pret euro, tad bezmaksas nomaiņas periods ir seši mēneši, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(6) Šā panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti, sākot ar euro ieviešanas dienu, neizsniedz latus.

(7) Šā panta pirmajā un otrajā daļā minētie komersanti ir tiesīgi noteikt personas pienākumu ne vēlāk kā trīs darba dienas iepriekš pieteikt skaidras naudas apmaiņas veikšanu, ja skaidras naudas summa vienā apmaiņas reizē pārsniedz 3000 latu.

9.pants. Banknošu un monētu nodrošināšana, piegāde, iznīcināšana un nomaiņa

(1) Līdz euro ieviešanas dienai Latvijas Banka, ievērojot Eiropas Savienības tiesību aktus, organizē un īsteno savlaicīgu euro monētu izgatavošanu un euro banknošu sagādi, izsniedz euro monētas un banknotes kredītiestādēm, kā arī izplata euro monētu komplektus.

(2) Latvijas Banka nodrošina no apgrozības izņemto latu banknošu un monētu iznīcināšanu.

 

 

 

9.pants. Banknošu un monētu nodrošināšana, piegāde, iznīcināšana un nomaiņa

(1) Līdz euro ieviešanas dienai Latvijas Banka, ievērojot Eiropas Savienības tiesību aktus, organizē un īsteno savlaicīgu euro monētu izgatavošanu un euro banknošu sagādi, izsniedz euro monētas un banknotes kredītiestādēm, kā arī izplata euro monētu komplektus.

(2) Latvijas Banka nodrošina no apgrozības izņemto latu banknošu un monētu iznīcināšanu.

(3) Ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, Latvijas Banka maina uz euro bojātas lata banknotes un apgrozības monētas, kuras atbilst šādiem kritērijiem:

1) banknotes, kuru atlikušais lielums pārsniedz 51% no veselas banknotes lieluma (vienā gabalā vai saplēstas un salīmētas) un kurām ir saskatāmas drošības pazīmes un nosakāma nominālvērtība;

2) apgrozības monētas, kurām ir saskatāma nominālvērtība un atšķirams ģerbonis.

41

 

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 9.panta trešās daļas 2.punktā vārdu “ģerbonis” ar vārdiem “Latvijas  valsts ģerbonis “.

 

 

Atbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

(3) Ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, Latvijas Banka maina uz euro bojātas lata banknotes un apgrozības monētas, kuras atbilst šādiem kritērijiem:

1) banknotes, kuru atlikušais lielums pārsniedz 51procentu no veselas banknotes lieluma (vienā gabalā vai saplēstas un salīmētas) un kurām ir saskatāmas drošības pazīmes un nosakāma nominālvērtība;

2) apgrozības monētas, kurām ir saskatāma nominālvērtība un atšķirams Latvijas  valsts ģerbonis.

(4) Lata banknoti vai apgrozības monētu, kura neatbilst šā panta trešajā daļā minētajiem kritērijiem, Latvijas Banka nemaina un pēc iesniedzēja pieprasījuma atdod iesniedzējam. Šādā gadījumā Latvijas Banka uz lata banknotes izdara atzīmi "Apmaiņai atteikts".

 

 

 

(4) Latu banknoti vai apgrozības monētu, kura neatbilst šā panta trešajā daļā minētajiem kritērijiem, Latvijas Banka nemaina un pēc iesniedzēja pieprasījuma atdod iesniedzējam. Šādā gadījumā Latvijas Banka uz lata banknotes izdara atzīmi "Apmaiņa atteikta".

(5) Lata jubilejas un piemiņas monētas, kurām konstatēti ražošanas defekti, Latvijas Banka apmaina pret tādu pašu monētu bez defekta pēc personas pieprasījuma. Ja šo monētu tirdzniecība Latvijas Bankas kasē ir izbeigta, Latvijas Banka iesniedzējam atdod monētas pirkuma summu euro atbilstoši Latvijas Bankas izsniegtam pirkumu apliecinošam dokumentam vai atbilstoši pēdējai Latvijas Bankas noteiktajai mazumtirdzniecības cenai, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Pārējos gadījumos lata jubilejas un piemiņas monētas Latvijas Banka pieņem un apmaina pret euro atbilstoši to nominālvērtībai kā apgrozības monētas, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 9.panta piektās daļas otro teikumu šādā redakcijā:

“Ja šo monētu tirdzniecība Latvijas Bankas kasē ir izbeigta, Latvijas Banka iesniedzējam atdod monētas pirkuma summu euro atbilstoši Latvijas Bankas izsniegtam pirkumu apliecinošam dokumentam, bet, ja tāda nav, atbilstoši pēdējai Latvijas Bankas noteiktajai mazumtirdzniecības cenai, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus."

 

 

Atbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5) Lata jubilejas un piemiņas monētas, kurām konstatēti ražošanas defekti, pēc personas pieprasījuma Latvijas Banka apmaina pret tādu pašu monētu bez defekta. Ja šo monētu tirdzniecība Latvijas Bankas kasē ir izbeigta, Latvijas Banka iesniedzējam atdod monētas pirkuma summu euro atbilstoši Latvijas Bankas izsniegtam pirkumu apliecinošam dokumentam, bet, ja tāda nav, –atbilstoši pēdējai Latvijas Bankas noteiktajai mazumtirdzniecības cenai, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Pārējos gadījumos lata jubilejas un piemiņas monētas Latvijas Banka pieņem un apmaina pret euro atbilstoši to nominālvērtībai kā apgrozības monētas, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(6) Komersants, mainot bojātas lata banknotes un apgrozības monētas uz euro, piemēro Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus un nomaiņas periodā šādu maiņu veic bez maksas.

43

 

 

 

 

 

 

44

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 9.panta  sestajā daļā  vārdu “Komersants” ar vārdiem “Kredītiestāde un šā likuma 8.panta  piektajā daļā minētais komersants“.

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 9.panta sestajā daļā vārdu “Komersants” ar vārdiem “Šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti”.

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 44

 

Atbalstīts

(6) Šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti, mainot bojātas lata banknotes un apgrozības monētas uz euro, piemēro Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus un nomaiņas periodā šādu maiņu veic bez maksas.

(7) Ja Latvijas Bankai rodas aizdomas, ka apmaiņai iesniegtā lata banknote vai monēta ir viltota vai nav nosakāms atlikušās banknotes lielums, vai ir cits šaubu iemesls, pamatojoties uz iesniedzēja iesniegumu, par banknotes vai monētas apmaiņu uz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, lemj Latvijas Bankas prezidenta apstiprināta ekspertīzes komisija. Ja Latvijas Bankai ir aizdomas, ka lata banknote vai monēta ir viltota, Latvijas Banka rīkojas Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

45

Juridiskais birojs

Aizstāt  likumprojekta 9.panta  septītajā daļā vārdus “vai ir cits šaubu iemesls” ar vārdiem “vai ir cits šaubu iemesls par naudas īstumu un derīgumu”.

 

Atbalstīts

(7) Ja Latvijas Bankai rodas aizdomas, ka apmaiņai iesniegtā lata banknote vai monēta ir viltota vai nav nosakāms atlikušās banknotes lielums, vai ir cits šaubu iemesls par naudas īstumu un derīgumu, pamatojoties uz iesniedzēja iesniegumu, par banknotes vai monētas apmaiņu uz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, lemj Latvijas Bankas prezidenta apstiprināta ekspertīzes komisija. Ja Latvijas Bankai ir aizdomas, ka lata banknote vai monēta ir viltota, Latvijas Banka rīkojas Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

(8) Ja kredītiestādei vai citam komersantam rodas aizdomas, ka apmaiņai iesniegtā lata banknote vai monēta ir viltota, kredītiestāde vai cits komersants rīkojas Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā. Kredītiestāde, cits komersants un Latvijas Banka neatlīdzina zaudējumus, kas radušies viltotu lata naudaszīmju dēļ.

46

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 9.panta astoto daļu šādā redakcijā:

„(8) Ja šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētajiem komersantiem rodas aizdomas, ka apmaiņai iesniegtā lata banknote vai monēta ir viltota, attiecīgais komersants rīkojas Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā. Šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti un Latvijas Banka neatlīdzina zaudējumus, kas radušies viltotu lata naudaszīmju dēļ.”

Atbalstīts

(8) Ja šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētajiem komersantiem rodas aizdomas, ka apmaiņai iesniegtā lata banknote vai monēta ir viltota, attiecīgais komersants rīkojas Latvijas Republikas normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā. Šā likuma 8. panta pirmajā, otrajā un piektajā daļā minētie komersanti un Latvijas Banka neatlīdzina zaudējumus, kas radušies viltotu lata naudaszīmju dēļ.

III nodaļa

Pasākumi, kas saistīti ar bezskaidras naudas, elektroniskās naudas un viennolūka maksājuma instrumentu nomaiņu

 

 

 

 

III nodaļa

Pasākumi, kas saistīti ar bezskaidras naudas, elektroniskās naudas un viennolūka maksājuma instrumentu nomaiņu

10.pants. Bezskaidras naudas, elektroniskās naudas un viennolūka maksājuma instrumentu konvertācija

(1) Sākoties euro ieviešanas dienai, komersanti vai publiskas personas, pie kurām glabājas bezskaidras naudas līdzekļi vai elektroniskā nauda, vai kas izlaiduši viennolūka maksājuma instrumentus, bez maksas ir konvertējuši euro visus latu bezskaidrās naudas līdzekļu atlikumus, elektroniskās naudas latu atlikumus un viennolūka maksājuma instrumentu latu atlikumus, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, saglabājot konta, kurā glabājas bezskaidrās naudas līdzekļi vai elektroniskās nauda, un viennolūka maksājuma instrumenta unikālo identifikatoru nemainīgu.

47

 

 

 

 

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 10.panta pirmajā daļā vārdus “saglabājot konta” ar vārdiem “saglabā maksājuma konta”.  

 

 

Atbalstīts

 

 

 

 

 

10.pants. Bezskaidras naudas, elektroniskās naudas un viennolūka maksājuma instrumentu konvertācija

(1) Sākoties euro ieviešanas dienai, komersanti vai publiskas personas, pie kā glabājas bezskaidras naudas līdzekļi vai elektroniskā nauda, vai kas izlaiduši viennolūka maksājuma instrumentus, bez maksas ir konvertējuši euro visus latu bezskaidrās naudas līdzekļu atlikumus, elektroniskās naudas latu atlikumus un viennolūka maksājuma instrumentu latu atlikumus, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, saglabā maksājuma konta, kurā glabājas bezskaidras naudas līdzekļi vai elektroniskā nauda, un viennolūka maksājuma instrumenta unikālo identifikatoru nemainīgu.

 (2) Ja personai līdz euro ieviešanas dienai ir maksājumu konti, t.sk. elektroniskās naudas konti, latos un euro, tā divu mēnešu laikā, sākot ar euro ieviešanas dienu, var pieprasīt pēc izvēles viena maksājumu konta slēgšanu un atlikuma pārskaitīšanu uz otru maksājumu kontu bez maksas. Atlikuma pārskaitīšanas un konta slēgšanas darbības komersants vai publiska persona, pie kā maksājumu konti vai elektroniskās naudas konti ir atvērti, veic pēc personas pieprasījuma.

48

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 10.panta otrajā daļā saīsinājumu  “ t.sk. “   ar vārdiem  “tai skaitā“.

 

Atbalstīts

 (2) Ja personai līdz euro ieviešanas dienai ir maksājumu konti, tai skaitā elektroniskās naudas konti, latos un euro, tā divu mēnešu laikā, sākot ar euro ieviešanas dienu, var pieprasīt pēc izvēles viena maksājumu konta slēgšanu un atlikuma pārskaitīšanu uz otru maksājumu kontu bez maksas. Atlikuma pārskaitīšanas un konta slēgšanas darbības komersants vai publiska persona, pie kā maksājumu konti vai elektroniskās naudas konti ir atvērti, veic pēc personas pieprasījuma.

11.pants. Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumos un viennolūka maksājuma instrumentos lietojamā valūta

(1) Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumi, kas līdz euro ieviešanas dienai tika veikti latos, sākot ar euro ieviešanas dienu, tiek veikti euro.

(2) Viennolūka maksājuma instrumentos, kurus izmantojot līdz euro ieviešanas dienai tika lietoti lati, sākot ar euro ieviešanas dienu, tiek lietoti euro.

 

 

 

11.pants. Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumos un viennolūka maksājuma instrumentos lietojamā valūta

(1) Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumi, kas līdz euro ieviešanas dienai tika veikti latos, sākot ar euro ieviešanas dienu, tiek veikti euro.

(2) Viennolūka maksājuma instrumentos, kurus izmantojot līdz euro ieviešanas dienai tika lietoti lati, sākot ar euro ieviešanas dienu, tiek lietoti euro.

(3) Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumi un maksājumi ar viennolūka maksājuma instrumentiem, kas uzsākti latos pirms euro ieviešanas dienas un pabeidzami euro ieviešanas dienā vai vēlāk, sākot ar euro ieviešanas dienu, izpildāmi euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

 

 

(3) Bezskaidras naudas un elektroniskās naudas maksājumi un maksājumi ar viennolūka maksājuma instrumentiem, kas uzsākti latos pirms euro ieviešanas dienas un pabeidzami euro ieviešanas dienā vai vēlāk, sākot ar euro ieviešanas dienu, izpildāmi euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

IV nodaļa

Preču un pakalpojumu cenu paralēlā atspoguļošana

49

Juridiskais birojs

Izteikt IV nodaļas nosaukumu (nolūkā saskaņot nodaļas nosaukumu ar nodaļā ietverto tiesību normu saturu) šādā redakcijā:

“Preču un pakalpojumu cenu konvertācija, cenu paralēlā atspoguļošana un pastmarku, citu pasta apmaksas zīmju un viennolūka maksājuma instrumentu izmantošanas periods “

Atbalstīts

IV nodaļa

Preču un pakalpojumu cenu konvertācija, cenu paralēlā atspoguļošana un pastmarku, citu pasta apmaksas zīmju un viennolūka maksājuma instrumentu izmantošanas periods

12.pants. Preču un pakalpojumu cenu konvertācijas noteikumi

Preču un pakalpojumu cenu konvertācijai no latiem uz euro izmanto Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

 

 

12.pants. Preču un pakalpojumu cenu konvertācijas noteikumi

Preču un pakalpojumu cenu konvertācijai no latiem uz euro izmanto Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

13. pants. Preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas periods

(1) Preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas periods sākas trīs mēnešus pirms euro ieviešanas dienas, bet ne ātrāk par dienu, kad Padome noteikusi maiņas kursu, un ilgst sešus mēnešus pēc euro ieviešanas dienas.

 

 

 

13. pants. Preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas periods

(1) Preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas periods sākas trīs mēnešus pirms euro ieviešanas dienas, bet ne ātrāk par dienu, kad Padome noteikusi maiņas kursu, un ilgst sešus mēnešus pēc euro ieviešanas dienas.

(2) Paralēlās atspoguļošanas periodā gala patērētājam (fiziskajām personām) izsniegtajos norēķina dokumentos – rēķinos, un dokumentos, kas apliecina par darījumu saņemto samaksu – kases čekos un numurētās un Valsts ieņēmumu dienestā reģistrētās kvītīs, darījumu kopsummu norāda latos un euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

52

Finanšu ministrs A.Vilks

13.pantā:

izteikt otro daļu šādā redakcijā:

„(2) Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā paralēlās preču atspoguļošanas periodā gala patērētājam (fiziskajām personām) izsniegtajos norēķina dokumentos – rēķinos, un dokumentos, kas apliecina par darījumu saņemto samaksu – kases čekos un numurētās un Valsts ieņēmumu dienestā reģistrētās kvītīs, darījumu kopsummu norāda latos un euro¸ ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

 

Juridiskais birojs

Aizstāt 13.panta otrajā daļā vārdus “patērētājam (fiziskajām personām)“ ar vārdiem “patērētājam- fiziskajai personai“.

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 13.panta otro daļu šādā redakcijā:

„(2) Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā paralēlās preču atspoguļošanas periodā patērētājam - fiziskajai personai izsniegtajos norēķina dokumentos – rēķinos, un dokumentos, kas apliecina par darījumu saņemto samaksu – kases čekos un numurētās un Valsts ieņēmumu dienestā reģistrētās kvītīs, darījuma kopsummu norāda latos un euro¸ ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 52

 

Atbalstīts

(2) Ministru kabinets nosaka kārtību, kādā paralēlās preču cenu atspoguļošanas periodā patērētājam – fiziskajai personai izsniegtajos norēķina dokumentos – rēķinos  un dokumentos, kas apliecina par darījumu saņemto samaksu – kases čekos un numurētās un Valsts ieņēmumu dienestā reģistrētās kvītīs, darījuma kopsummu norāda latos un euro¸ ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 (3) Kārtību, kādā notiek preču un pakalpojumu cenu paralēlā atspoguļošana, kā arī paralēlās atspoguļošanas un konvertācijas prasību uzraudzība, nosaka Ministru kabinets.

53

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 13.panta trešajā daļā vārdu „uzraudzība” ar vārdu „kontrole”.

Atbalstīts

 (3) Kārtību, kādā notiek preču un pakalpojumu cenu paralēlā atspoguļošana, kā arī paralēlās atspoguļošanas un konvertācijas prasību kontrole, nosaka Ministru kabinets.

(4) Cigarešu maksimālo mazumtirdzniecības cenu norāda gan latos, gan euro, ievērojot likumā "Par akcīzes nodokli" noteikto.

 

 

 

(4) Cigarešu maksimālo mazumtirdzniecības cenu norāda gan latos, gan euro, ievērojot likumā “Par akcīzes nodokli” noteikto.

(5) Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta gan latos, gan euro, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai arī pēc šā panta pirmajā daļā noteiktā paralēlās atspoguļošanas perioda beigām. Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta latos, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai 12 mēnešus, sākot ar euro ieviešanas dienu, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Šie noteikumi piemērojami arī attiecībā uz pastmarkas attēlā norādāmo nominālu uz tipogrāfiski iespiestām aploksnēm un pastkartēm.

(6) Viennolūka maksājuma instruments, uz kura attēlota nominālvērtība, kas izteikta latos vai kas izteikta gan latos, gan euro, pēc euro ieviešanas dienas ir derīgs līdz tam noteiktā termiņa beigām.

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55

Juridiskais birojs

Ierosinām 13.panta piekto un sesto daļu izteikt kā atsevišķu pantu - kā jaunu 14.pantu ar pirmo un otro daļu, saglabājot likumprojekta līdzšinējo piektās un sestās daļas tekstu, attiecīgi mainot turpmāko pantu numerāciju un izteikt jaunā 14.panta nosaukumu šādā redakcijā:

„14.pants. Pastmarku, citu pasta apmaksas zīmju un viennolūka maksājuma instrumentu ar paralēli atspoguļotu nominālvērtību izmantošanas periods

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 13.panta piekto un sesto daļu kā jaunu 14.pantu (attiecīgi mainot turpmāko pantu numerāciju) šādā redakcijā:

 „14.pants. Pastmarku, citu pasta apmaksas zīmju un viennolūka maksājuma instrumentu izmantošanas periods

(1) Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta gan latos, gan euro, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai arī pēc 13.panta pirmajā daļā noteiktā paralēlās atspoguļošanas perioda beigām. Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta latos, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai 12 mēnešus, sākot ar euro ieviešanas dienu, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Šie noteikumi piemērojami arī attiecībā uz pastmarkas attēlā norādāmo nominālu uz tipogrāfiski iespiestām aploksnēm un pastkartēm.

(2) Viennolūka maksājuma instruments, uz kura attēlota nominālvērtība, kas izteikta latos vai kas izteikta gan latos, gan euro, pēc euro ieviešanas dienas ir derīgs līdz tam noteiktā termiņa beigām.

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 55

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts,

attiecīgi mainot turpmāko pantu numerāciju

 

 

 

skatīt 21.lpp.

 

56

Finanšu ministrs A.Vilks

papildināt ar jaunu septīto un astoto daļu šādā redakcijā:

„(7) Lai nodrošinātu autoritatīvu komersantus un darba devējus pārstāvošo sabiedrisko organizāciju iesaisti euro ieviešanā nolūkā nodrošināt preču un pakalpojumu sniedzēju veiktās cenu aprēķināšanas euro pareizību un mazināt cenu nepamatotas celšanās iespējamību, kampaņas „Godīgs eiro ieviesējs” organizēšanai Ekonomikas ministrija noslēdz līgumu ar Latvijas Darba devēju konfederāciju, nepiemērojot Publisko iepirkumu likumu.

(8) Kampaņas „Godīgs eiro ieviesējs” organizēšana ietver memoranda „Godīgs eiro ieviesējs” izstrādi, saskaņošanu, parakstīšanu, memoranda pieteikumu administrēšanu, zīmes izsniegšanu, semināru organizēšanu un memoranda pildīšanas kontroli. Detalizēti veicamās darbības nosaka līgumā. Latvijas Darba devēju konfederācijas faktiskos izdevumus par kampaņas „Godīgs eiro ieviesējs” organizēšanu kompensē no valsts budžeta līgumā noteiktajā apmērā.”

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

14.pants. Pastmarku, citu pasta apmaksas zīmju un viennolūka maksājuma instrumentu izmantošanas periods

(1) Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta gan latos, gan euro, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai arī pēc 13.panta pirmajā daļā noteiktā paralēlās atspoguļošanas perioda beigām. Pastmarkas un citas pasta apmaksas zīmes ar nominālvērtību, kas izteikta latos, ir izmantojamas pasta pakalpojumu apmaksai 12 mēnešus, sākot ar euro ieviešanas dienu, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus. Šie noteikumi piemērojami arī attiecībā uz pastmarkas attēlā norādāmo nominālu uz tipogrāfiski iespiestām aploksnēm un pastkartēm.

(2) Viennolūka maksājuma instruments, uz kura attēlota nominālvērtība, kas izteikta latos vai kas izteikta gan latos, gan euro, pēc euro ieviešanas dienas ir derīgs līdz tam noteiktā termiņa beigām.

V nodaļa

Grāmatvedības uzskaites, nodokļu (nodevu) maksājumu, deklarāciju un Kredītu reģistra pielāgošana euro ieviešanai

 

 

 

V nodaļa

Grāmatvedības uzskaites, nodokļu (nodevu) maksājumu, deklarāciju un Kredītu reģistra pielāgošana euro ieviešanai

14.pants. Attaisnojuma dokumenti un grāmatvedības reģistri

(1) Grāmatvedības reģistros euro ieviešanas dienā tiek pārrēķināts katra grāmatvedības reģistra ieraksta atlikums un katras grāmatvedības uzskaites vienības vērtība latos uz ekvivalentu euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(2) Sākot ar euro ieviešanas dienu grāmatvedības reģistros izdara ierakstus, par vērtības mēru lietojot euro. Attaisnojuma dokumentus, kuru vērtības mērs ir lats vai cita valūta, kuri attiecas uz pārskata periodu pēc euro ieviešanas dienas un kuri līdz euro ieviešanas dienai vēl nav izmantoti ierakstiem grāmatvedības reģistros, pārrēķina euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, un iegrāmato grāmatvedības reģistros.

 

 

 

15.pants. Attaisnojuma dokumenti un grāmatvedības reģistri

(1) Grāmatvedības reģistros euro ieviešanas dienā tiek pārrēķināts katra grāmatvedības reģistra ieraksta atlikums un katras grāmatvedības uzskaites vienības vērtība latos uz ekvivalentu euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(2) Sākot ar euro ieviešanas dienu, grāmatvedības reģistros izdara ierakstus, par vērtības mēru lietojot euro. Attaisnojuma dokumentus, kuru vērtības mērs ir lats vai cita valūta, kuri attiecas uz pārskata periodu pēc euro ieviešanas dienas un kuri līdz euro ieviešanas dienai vēl nav izmantoti ierakstiem grāmatvedības reģistros, pārrēķina euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, un izdara attiecīgu ierakstu grāmatvedības reģistros.

15.pants. Gada pārskatu sagatavošana

57

Juridiskais birojs

Izteikt 15.panta nosaukumu šādā redakcijā:

15.pants. Gada pārskatu un finanšu pārskatu sagatavošana

Atbalstīts

16.pants. Gada pārskatu un finanšu pārskatu sagatavošana

(1) Gada pārskatos (vai tā daļās) vai finanšu pārskatos par pārskata gadu, kas noslēdzas euro ieviešanas dienā vai pēc tās, ietvertās summas norāda euro valūtā.

58

 

 

 

 

 

 

 

59

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 15.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Gada pārskatos un finanšu pārskatos par pārskata gadu, kas noslēdzas euro ieviešanas dienā vai pēc tās, ietvertās naudas summas norāda euro valūtā.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt likumprojekta 15.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Gada pārskatos un finanšu pārskatos par pārskata gadu, kas noslēdzas euro ieviešanas dienā vai pēc tās, ietvertās summas naudas izteiksmē norāda euro valūtā.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 59

 

 

Atbalstīts

 

(1) Gada pārskatos un finanšu pārskatos par pārskata gadu, kas noslēdzas euro ieviešanas dienā vai pēc tās, ietvertās summas naudas izteiksmē norāda euro valūtā.

(2) Pirmajā gada pārskatā, kurā ietvertās summas norāda euro, kā salīdzināmie rādītāji uzrādāmi iepriekšējā pārskata gada rādītāji, kas pārrēķināti euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

60

 

 

 

 

 

 

61

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 15.panta otrajā daļā vārdus „ietvertās summas„ (attiecīgā locījumā) ar vārdiem „ietvertās naudas summas” (attiecīgā locījumā).

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 15.panta otrajā daļā vārdus „ietvertās summas” ar vārdiem „ietvertās summas naudas izteiksmē”.

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 61

 

Atbalstīts

 

(2) Pirmajā gada pārskatā, kurā ietvertās summas naudas izteiksmē norāda euro, kā salīdzināmie rādītāji uzrādāmi iepriekšējā pārskata gada rādītāji, kas pārrēķināti euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

16.pants. Nodokļu un informatīvo deklarāciju un maksāšanas paziņojumu par nekustamā īpašuma nodokli sagatavošana un labojumu veikšana

(1) Nodokļu un informatīvajās deklarācijās ietvertās summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis taksācijas perioda beigās, par kuru iesniedz attiecīgo nodokļu deklarāciju.

(2) Maksāšanas paziņojumos par nekustamā īpašuma nodokli par taksācijas periodu, kurā likumīgais maksāšanas līdzeklis bija lati, ja tas nodokļa maksātājam tiek nosūtīts pēc euro ieviešanas dienas, ietvertās summas norāda euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Ja taksācijas periods beidzas lata un euro vienlaicīgās apgrozības perioda laikā, nodokļu un informatīvajā deklarācijā ietvertās summas norāda euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(4) Labojumus nodokļu un informatīvo deklarāciju ietvertajās summās norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis tajā taksācijas periodā, par kuru iesniedz nodokļu vai informatīvās deklarācijas labojumu.

62

 

 

 

 

 

 

63

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 16.panta pirmajā, otrajā, trešajā un ceturtajā daļā vārdus „ietvertās summas„ (attiecīgā locījumā) ar vārdiem „ietvertās naudas summas” (attiecīgā locījumā).

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Aizstāt 16.panta pirmajā, otrajā, trešajā un ceturtajā daļā vārdus „ietvertās summas” (attiecīgā locījumā) ar vārdiem „ ietvertās summas naudas izteiksmē” (attiecīgā locījumā).

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 63

 

Atbalstīts

 

17.pants. Nodokļu un informatīvo deklarāciju un maksāšanas paziņojumu par nekustamā īpašuma nodokli sagatavošana un labojumu veikšana

(1) Nodokļu un informatīvajās deklarācijās ietvertās summas naudas izteiksmē norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis taksācijas perioda beigās, par kuru iesniedz attiecīgo deklarāciju.

(2) Maksāšanas paziņojumos par nekustamā īpašuma nodokli par taksācijas periodu, kurā likumīgais maksāšanas līdzeklis bija lati, ja tas nodokļa maksātājam tiek nosūtīts pēc euro ieviešanas dienas, ietvertās summas naudas izteiksmē norāda euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Ja taksācijas periods beidzas lata un euro vienlaicīgās apgrozības perioda laikā, nodokļu un informatīvajā deklarācijā ietvertās summas naudas izteiksmē norāda euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(4) Labojumus nodokļu un informatīvo deklarāciju ietvertajās summās naudas izteiksmē norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis tajā taksācijas periodā, par kuru iesniedz attiecīgo nodokļu vai informatīvās deklarācijas labojumu.

(5) Labojumus maksāšanas paziņojumu par nekustāmā īpašuma nodokli ietvertajās summās norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis tajā taksācijas periodā, par kuru nosūta maksāšanas paziņojuma par nekustāmā īpašuma nodokli labojumu.

64

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 16.panta piekto  daļu šādā redakcijā:

„(5) Precizētos maksāšanas paziņojumos par nekustāmā īpašuma nodokli ietvertās naudas summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis tajā taksācijas periodā, par kuru nosūta precizētus maksāšanas paziņojumus par nekustāmā īpašuma nodokli. ”

Atbalstīts

(5) Precizētajos maksāšanas paziņojumos par nekustāmā īpašuma nodokli ietvertās naudas summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis tajā taksācijas periodā, par kuru nosūta precizētus maksāšanas paziņojumus par nekustāmā īpašuma nodokli.

17.pants. Nodokļu (nodevu), maksājumu veikšana un ar to saistīto maksājumu konvertācija

 

65

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 17.panta nosaukumā vārdus “(nodevu),  maksājumu” ar vārdiem  “(nodevu) maksājumu“.

Atbalstīts

18.pants. Nodokļu (nodevu) maksājumu veikšana un ar to saistīto maksājumu konvertācija

 

(1) Sākot ar euro ieviešanas dienu, visi nodokļu (nodevu) maksājumi tiek veikti euro.

 

 

 

 

 

(1) Sākot ar euro ieviešanas dienu, visi nodokļu (nodevu) maksājumi tiek veikti euro.

(2) Lai, sākot ar euro ieviešanas dienu, nodrošinātu nodokļu (arī maksājumu avansā), valsts un pašvaldības nodevu, nodokļu normatīvajos aktos noteiktās nokavējuma naudas un soda naudas, maksāšanu euro, minētos maksājumus, kas līdz euro ieviešanas dienai vai saskaņā ar šā likuma 16.pantu, ir aprēķināti latos, konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus, ja konkrētā normatīvā aktā nav noteikts citādi:

66

 

 

 

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izslēgt 17.panta otrās daļas ievaddaļā vārdus „ja konkrētā normatīvā aktā nav noteikts citādi”.

Atbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

(2) Lai, sākot ar euro ieviešanas dienu, nodrošinātu nodokļu (arī maksājumu avansā), valsts un pašvaldības nodevu, nodokļu normatīvajos aktos noteiktās nokavējuma naudas un soda naudas maksāšanu euro, minētos maksājumus, kas līdz euro ieviešanas dienai vai saskaņā ar šā likuma 17.pantu ir aprēķināti latos, konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus:

1) nodokļu administrācija konvertē nodokļu pārmaksas vai nepareizi iemaksāto valsts nodevu un nepareizi piedzīto maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta saskaņā ar nodokļu maksātāja iesniegumu. Iesniegumā nodokļu administrācijai atmaksājamās summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums;

67

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 17.panta otrās daļas 1.punktu šādā redakcijā:

„1) nodokļu administrācija konvertē nodokļu pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta saskaņā ar nodokļu (nodevu) maksātāja iesniegumu. Iesniegumā nodokļu administrācijai atmaksājamās summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums;”

Atbalstīts

1) nodokļu administrācija konvertē nodokļu pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta saskaņā ar nodokļu (nodevu) maksātāja iesniegumu. Iesniegumā nodokļu administrācijai atmaksājamās summas norāda tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums;

2) nodokļu maksātājs konvertē nodokļu maksājumus, papildu aprēķinātos nodokļu maksājumus un avansa veidā valsts budžetā iemaksājamās summas, ko atbilstoši normatīvajiem aktiem aprēķina pats nodokļu maksātājs vai nodokļu administrācija;

3) Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra konvertē Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūras uzskaites sistēmā esošo pārmaksāto sociālās apdrošināšanas iemaksu summu.

 

 

 

 

2) nodokļu maksātājs konvertē nodokļu maksājumus, papildu aprēķinātos nodokļu maksājumus un avansa veidā valsts budžetā iemaksājamās summas, ko atbilstoši normatīvajiem aktiem aprēķina pats nodokļu maksātājs vai nodokļu administrācija;

3) Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra konvertē Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūras uzskaites sistēmā esošo pārmaksāto sociālās apdrošināšanas iemaksu summu.

18.pants. Nodokļu (nodevu) pārmaksas vai nepareizi iemaksāto valsts nodevu un nepareizi piedzīto maksājumu pieprasīšana un atmaksa

 

68

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 18.panta nosaukumu šādā redakcijā:

18.pants. Nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu pieprasīšana un atmaksa

Atbalstīts

19.pants. Nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu pieprasīšana un atmaksa

 (1) Iesniegumā nodokļu administrācijai ietvertās summas nodokļu (nodevu) pārmaksas vai nepareizi iemaksāto valsts nodevu un nepareizi piedzīto maksājumu atmaksai norādāmas tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums.

(2) Nodokļu (nodevu) pārmaksas vai nepareizi iemaksāto valsts nodevu un nepareizi piedzīto maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta, sākot ar euro ieviešanas dienu, nodokļu administrācija konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

69

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 18.panta pirmo un otro daļu šādā redakcijā:

„(1) Iesniegumā nodokļu administrācijai ietvertās summas nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksai norādāmas tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums.

(2) Nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta, sākot ar euro ieviešanas dienu, nodokļu administrācija konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

Atbalstīts

 (1) Iesniegumā nodokļu administrācijai ietvertās summas nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksai norādāmas tajā valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis perioda beigās, par kuru tiek iesniegts šāds iesniegums.

(2) Nodokļu (nodevu) pārmaksas, nepareizi iemaksāto un nepareizi piedzīto nodokļu (nodevu) maksājumu atmaksas summu, kuras atmaksa tiek veikta, sākot ar euro ieviešanas dienu, nodokļu administrācija konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra pārmaksāto sociālās apdrošināšanas iemaksu summu, kuras atmaksa tiek veikta sākot ar euro ieviešanas dienu, konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

 

 

(3) Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra pārmaksāto sociālās apdrošināšanas iemaksu summu, kuras atmaksa tiek veikta sākot ar euro ieviešanas dienu, konvertē euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

19.pants. Deklarācijas

(1) Citās normatīvajos aktos paredzētajās deklarācijas, izņemot šā likuma 16.pantā noteiktās, kurās norādāma informācija par naudas summām, naudas summas norāda valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis pārskata perioda beigās, par kuru iesniedz deklarāciju, ja vien speciālajā normatīvajā aktā nav noteikts, ka deklarācijā norāda darījuma veikšanas valūtu.

70

 

 

 

 

 

 

71

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 19.panta pirmajā daļā vārdu „Citās“ ar vārdu “Citos” un vārdus “speciālajā normatīvajā aktā” - ar vārdiem “citu normatīvo aktu speciālajās tiesību normās”.

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 19.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Citos normatīvajos aktos paredzētajās deklarācijās, izņemot šā likuma 16.pantā noteiktās, kurās norādāma informācija par naudas summām un vērtībām naudas izteiksmē, šīs summas un vērtības norāda valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis pārskata perioda beigās, par kuru tiek iesniegta deklarācija, ja vien citu normatīvo aktu speciālajās tiesību normās nav noteikts, ka deklarācijā norādāma darījuma veikšanas valūta.

Atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 71

 

 

Atbalstīts

 

20.pants. Deklarācijas

(1) Citos normatīvajos aktos paredzētajās deklarācijās, izņemot šā likuma 16.pantā noteiktās, kurās norādāma informācija par naudas summām un vērtībām naudas izteiksmē, šīs summas un vērtības norāda valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis pārskata perioda beigās, par kuru tiek iesniegta deklarācija, ja vien citu normatīvo aktu speciālajās tiesību normās nav noteikts, ka deklarācijā norādāma darījuma veikšanas valūta.

 

 (2) Ja taksācijas periods vai periods, par kuru iesniedz deklarāciju, beidzas lata un euro vienlaicīgās apgrozības perioda laikā, šā panta pirmajā daļā minētās deklarācijas iesniedz euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

72

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 19.panta otro daļu šādā redakcijā:

„(2) Šā panta pirmajā daļā minētajās deklarācijās, ko iesniedz par periodu, kurš beidzas lata un euro vienlaicīgās apgrozības periodā, vai uz dienu, kura ir šā perioda ietvaros, naudas summas un vērtības naudas izteiksmē tiek izteiktas euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

 

 

Atbalstīts

 

 (2) Šā panta pirmajā daļā minētajās deklarācijās, ko iesniedz par periodu, kurš beidzas lata un euro vienlaicīgās apgrozības periodā, vai uz dienu, kura ir šā perioda ietvaros, naudas summas un vērtības naudas izteiksmē tiek izteiktas euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Labojumus šā panta pirmajā daļā minētajās deklarācijās, kurās norādāma informācija par naudas summām, sagatavo valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis periodā, par kurus iesniedz deklarāciju.

73

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 19.panta trešo daļu pēc vārdiem „informācija par naudas summām” ar vārdiem „un vērtībām naudas izteiksmē”.

Atbalstīts

 

(3) Labojumus šā panta pirmajā daļā minētajās deklarācijās, kurās norādāma informācija par naudas summām un vērtībām naudas izteiksmē, sagatavo valūtā, kura valstī bija likumīgs maksāšanas līdzeklis periodā, par kuru iesniedz deklarāciju.

20.pants. Kredītu reģistrs

(1) Latvijas Banka euro ieviešanas dienā veic Kredītu reģistrā iekļauto vispārīgo ziņu aktualizēšanu saistībā ar euro ieviešanu par klienta vai klienta galvinieka saistībām latos, ja tās nav izbeigušās vai ja no klienta līguma vai klienta galvinieka līguma izrietošās tiesības un saistības vai prasījuma tiesības nav nodotas citai personai. Latvijas Banka atbild par to, ka šajā panta daļā minēto ziņu aktualizēšana veikta, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(2) Kredītu reģistra dalībnieks un reģistra dalībnieks ar ierobežotu statusu Kredītu reģistra likuma izpratnē saglabā Kredītu reģistra likumā noteikto atbildību.

 

 

 

21.pants. Kredītu reģistrs

(1) Latvijas Banka euro ieviešanas dienā aktualizē Kredītu reģistrā iekļautās vispārīgās ziņas saistībā ar euro ieviešanu par klienta vai klienta galvinieka saistībām latos, ja tās nav izbeigušās vai ja no klienta līguma vai klienta galvinieka līguma izrietošās tiesības un saistības vai prasījuma tiesības nav nodotas citai personai. Latvijas Banka atbild par to, ka šajā panta daļā minēto ziņu aktualizēšana tiek veikta, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(2) Kredītu reģistra dalībnieks un reģistra dalībnieks ar ierobežotu statusu Kredītu reģistra likuma izpratnē saglabā minētajā likumā noteikto atbildību.

VI nodaļa

Finanšu tirgus pielāgošanas pasākumi euro ieviešanai

 

 

 

VI nodaļa

Finanšu tirgus pielāgošanas pasākumi euro ieviešanai

21.pants. Kapitālsabiedrību pamatkapitāla daļu (akciju) denominācijas maiņa

(1) Pamatkapitāla daļu (akciju) denomināciju no latiem uz euro veic, saglabājot esošo proporcionalitāti starp esošajiem kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) un minimizējot pamatkapitāla izmaiņas.

 

 

 

22.pants. Kapitālsabiedrību pamatkapitāla daļu (akciju) denominācijas maiņa

(1) Pamatkapitāla daļu (akciju) denomināciju no latiem uz euro veic, saglabājot esošo proporcionalitāti starp kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) un minimizējot pamatkapitāla izmaiņas.

(2) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļu nominālvērtību izsaka veselos euro. Akciju sabiedrības akciju nominālvērtību izsaka euro un euro centos. Izsakot pamatkapitāla daļu (akciju) nominālvērtību euro un euro centos, ievēro Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juridiskais birojs

Ierosinām  21.panta  otro daļu izteikt  šādā redakcijā:

 „(2) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļu nominālvērtību izsaka veselos euro. Akciju sabiedrības akciju nominālvērtību izsaka euro un centos. Veicot pamatkapitāla daļu (akciju) denomināciju, ievēro Padomes noteikto maiņas kursu un attiecībā uz akcijām arī šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

Atbalstīts

 

(2) Sabiedrības ar ierobežotu atbildību pamatkapitāla daļu nominālvērtību izsaka veselos euro. Akciju sabiedrības akciju nominālvērtību izsaka euro un centos. Veicot pamatkapitāla daļu (akciju) denomināciju, ievēro Padomes noteikto maiņas kursu un attiecībā uz akcijām arī šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

 (3) Kapitālsabiedrības pamatkapitālu veido pamatkapitāla daļu (akciju) skaits, kas reizināts ar pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību. Vērtību, ko iegūst, reizinot pamatkapitāla daļu (akciju) skaitu ar noapaļošanas rezultātā atlikušo vērtību, izmaksā kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) proporcionāli viņiem piederošajām pamatkapitāla daļām (akcijām). Dalībnieki (akcionāri) var pieņemt lēmumu par šīs vērtības pārskaitīšanu kapitālsabiedrības rezervēs.

 

 

 

 (3) Kapitālsabiedrības pamatkapitālu veido pamatkapitāla daļu (akciju) skaits, kas reizināts ar pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību. Vērtību, ko iegūst, reizinot pamatkapitāla daļu (akciju) skaitu ar noapaļošanas rezultātā atlikušo vērtību, izmaksā kapitālsabiedrības dalībniekiem (akcionāriem) proporcionāli viņiem piederošajām pamatkapitāla daļām (akcijām). Dalībnieki (akcionāri) var pieņemt lēmumu par šīs vērtības pārskaitīšanu kapitālsabiedrības rezervēs.

(4) Kapitālsabiedrība, kuras statūtos pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtība izteikta latos, 30 mēnešu laikā no euro ieviešanas dienas piesaka komercreģistra iestādē statūtu grozījumus, kas paredz pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības izteikšanu euro un dokumentu, kurā ietverta informācija par dalībniekiem piederošajām daļām.

 

 

 

(4) Kapitālsabiedrība, kuras statūtos pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtība izteikta latos, 30 mēnešu laikā no euro ieviešanas dienas piesaka komercreģistra iestādē statūtu grozījumus, kas paredz pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtības izteikšanu euro, un dokumentu, kurā ietverta informācija par dalībniekiem piederošajām daļām.

(5) Sešus mēnešus pirms euro ieviešanas dienas, bet ne ātrāk par dienu, kad Padome noteikusi maiņas kursu, kapitālsabiedrības dibinātājiem ir tiesības kapitālsabiedrības dibināšanas dokumentos pamatkapitālu un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību izteikt euro ekvivalentā. Šādā gadījumā pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību izsaka veselos euro un pamatkapitāla apmērs nevar būt mazāks par Komerclikumā noteikto minimālo pamatkapitāla apmēru, kas pārrēķināts euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

75

 

 

 

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 21.panta piektajā daļā vārdus „ apmērs nevar būt mazāks „ ar vārdiem „apmērs nedrīkst būt mazāks”.  

 

 

 

Atbalstīts

 

 

 

 

 

(5) Sešus mēnešus pirms euro ieviešanas dienas, bet ne ātrāk par dienu, kad Padome noteikusi maiņas kursu, kapitālsabiedrības dibinātājiem ir tiesības kapitālsabiedrības dibināšanas dokumentos pamatkapitālu un pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību izteikt euro ekvivalentā. Šādā gadījumā pamatkapitāla daļas (akcijas) nominālvērtību izsaka veselos euro un pamatkapitāla apmērs nedrīkst būt mazāks par Komerclikumā noteikto minimālo pamatkapitāla apmēru, kas pārrēķināts euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

 

22.pants. Parāda vērtspapīru denominācijas maiņa

(1) Šī panta prasības attiecas uz latos denominētiem parāda vērtspapīriem, kas iegrāmatoti Latvijas Centrālajā depozitārijā.

 

 

 

 

23.pants. Parāda vērtspapīru denominācijas maiņa

(1) Šā panta prasības attiecas uz latos denominētiem parāda vērtspapīriem, kas iegrāmatoti Latvijas Centrālajā depozitārijā.

(2) Parāda vērtspapīru nominālvērtību nosaka viena euro centa apmērā.

76

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 22.panta otrajā daļā vārdus “euro centa” ar vārdu  “centa”.

Atbalstīts

(2) Parāda vērtspapīru nominālvērtību nosaka viena centa apmērā.

 (3) Investora īpašumā esošo parāda vērtspapīru skaitu iegūst, dalot katra individuālā investora īpašumā esošo kopējo emisijas nominālo apmēru, izteiktu latos, ar Padomes noteikto maiņas kursu, iegūto nominālo apmēru reizina ar 100, tādējādi katra individuālā investora īpašumā esošo nominālo apmēru izsakot euro centos. Ja iegūtais apmērs satur euro centu daļas, tad noapaļošanu veic saskaņā ar šā likuma 6.pantā noteiktajiem noapaļošanas principiem.

77

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 22.panta trešo daļu šādā redakcijā:

"(3) Ieguldītājam piederošo parāda vērtspapīru skaitu iegūst, dalot katram individuālajam ieguldītājam piederošo vienas emisijas parāda vērtspapīru kopējo nominālo apmēru, kas izteikts latos, ar Padomes noteikto maiņas kursu un iegūto nominālo apmēru reizinot ar 100. Ja iegūtais apmērs satur centu daļas, tad noapaļošanu veic saskaņā ar šā likuma 6.pantā noteiktajiem noapaļošanas principiem. Katram ieguldītājam piederošais parāda vērtspapīru skaits ir vienāds ar centos izteikto parāda vērtspapīru nominālo apmēru."

Atbalstīts

 (3) Ieguldītājam piederošo parāda vērtspapīru skaitu iegūst, dalot katram individuālajam ieguldītājam piederošo vienas emisijas parāda vērtspapīru kopējo nominālo apmēru, kas izteikts latos, ar Padomes noteikto maiņas kursu un iegūto nominālo apmēru reizinot ar 100. Ja iegūtais apmērs satur centu daļas, tad noapaļošanu veic saskaņā ar šā likuma 6.pantā noteiktajiem noapaļošanas principiem. Katram ieguldītājam piederošais parāda vērtspapīru skaits ir vienāds ar centos izteikto parāda vērtspapīru nominālo apmēru.

23.pants. Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu denominācijas maiņa

(1) Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu denomināciju no latiem uz euro veic, minimizējot aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu vērtības izmaiņas.

 

 

 

24.pants. Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu denominācijas maiņa

(1) Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu denomināciju no latiem uz euro veic, minimizējot aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu vērtības izmaiņas.

(2) Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu nominālvērtība tiek izteikta euro un euro centos, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

78

 

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 23.panta otrajā daļā vārdus “euro centos”   ar vārdu “centos”.

 

 

Atbalstīts

 

 

 

 

(2) Valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu nominālvērtība tiek izteikta euro un centos, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(3) Iesākto, bet nepabeigto valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu kopsumma veidojas no konvertējamām sastāvdaļām. Kopsumma pēc konvertācijas euro nedrīkst pārsniegt sākotnējo latos izsniegto valsts aizņēmumu un aizdevumu, un galvojumu nominālvērtību latos, kas izteikta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

Juridiskais birojs

Izteikt 23.panta trešo daļu šādā redakcijā:

“(3) Ja valsts vārdā noslēgtie aizdevumu (aizņēmumu) un galvojumu līgumi nav izpildīti (nav atmaksāti aizdevumi vai saņemti aizņēmumi), tajos   ietverto aizdevumu, aizņēmumu un galvojumu kopsumma veidojas no konvertējamām sastāvdaļām. Kopsumma pēc konvertācijas euro nedrīkst pārsniegt sākotnējo latos saņemto valsts aizņēmumu un izsniegto valsts aizdevumu, un galvojumu nominālvērtību latos, kas izteikta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 23.panta trešo daļu šādā redakcijā:

“(3) Ja valsts vārdā noslēgtie aizņēmumu, aizdevumu un galvojumu līgumi nav pabeigti (nav atmaksāti aizdevumi un galvojumi vai ir saņemti aizņēmumi), tajos ietverto aizņēmumu, aizdevumu un galvojumu kopsumma veidojas no konvertējamām sastāvdaļām. Kopsumma pēc konvertācijas euro nedrīkst pārsniegt sākotnējo latos saņemto valsts aizņēmumu un izsniegto valsts aizdevumu, un galvojumu nominālvērtību latos, kas izteikta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.”

Daļēji  atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts

(3) Ja valsts vārdā noslēgtie aizņēmumu, aizdevumu un galvojumu līgumi nav pabeigti (nav atmaksāti aizdevumi un galvojumi vai ir saņemti aizņēmumi), tajos ietverto aizņēmumu, aizdevumu un galvojumu kopsumma veidojas no konvertējamām sastāvdaļām. Kopsumma pēc konvertācijas euro nedrīkst pārsniegt sākotnējo latos saņemto valsts aizņēmumu un izsniegto valsts aizdevumu, un galvojumu nominālvērtību latos, kas izteikta euro, ievērojot Padomes noteikto maiņas kursu un šā likuma 6.pantā noteiktos noapaļošanas principus.

(4) Puses var pielietot citu denominācijas metodi, taču tā nedrīkst būt pretrunā ar šajā pantā noteikto.

81

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izslēgt 23.panta ceturto daļu.

Atbalstīts

 

24.pants. Naudas tirgus indeksu maiņa

(1) Tiesiskiem instrumentiem ar mainīgo procentu likmi, kas piesaistīta RIGIBOR indeksam, RIGIBOR aizstāj ar attiecīgā termiņa EURIBOR indeksu. Latu naudas tirgus indeksu var aizstāt ar citu līdzvērtīgu naudas tirgus indeksu, līdzējiem par to vienojoties.

 

 

 

25.pants. Naudas tirgus indeksu nomaiņa

(1) Tiesiskiem instrumentiem ar mainīgo procentu likmi, kas piesaistīta RIGIBOR indeksam, RIGIBOR aizstāj ar attiecīgā termiņa EURIBOR indeksu. Latu naudas tirgus indeksu var aizstāt ar citu līdzvērtīgu naudas tirgus indeksu, līdzējiem par to vienojoties.

(2) Indeksa nomaiņu veic nākamajā plānotajā mainīgās procentu likmes pārskatīšanas datumā, sākot ar euro ieviešanas dienu.

82

Juridiskais birojs

Aizstāt 24.panta otrajā daļā vārdu  “Indeksa” ar vārdiem “Naudas tirgus indeksa”.

Atbalstīts

(2) Naudas tirgus indeksa nomaiņu veic nākamajā plānotajā mainīgās procentu likmes pārskatīšanas datumā, sākot ar euro ieviešanas dienu.

(3) Līdzēji (šajā gadījumā – aizdevējs un aizņēmējs) var vienoties par citu procentu likmes vai indeksa maiņas brīdi, kas nav vēlāks par nākamo plānoto mainīgās procentu likmes pārskatīšanas reizi, kas seko euro ieviešanas dienai.

83

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 24.panta trešo daļu šādā redakcijā:

“(3) Līdzēji (aizdevējs un aizņēmējs) var vienoties par citu mainīgās procentu likmes vai naudas tirgus indeksa maiņas brīdi, kas nav vēlāks par nākamo plānoto mainīgās procentu likmes pārskatīšanas reizi, kas seko euro ieviešanas dienai.”

Atbalstīts

(3) Līdzēji (aizdevējs un aizņēmējs) var vienoties par citu mainīgās procentu likmes vai naudas tirgus indeksa nomaiņas brīdi, kas nav vēlāks par nākamo plānoto mainīgās procentu likmes pārskatīšanas reizi, kura seko euro ieviešanas dienai.

(4) Šajā pantā minētās naudas tirgus indeksa nomaiņas gadījumā aizdevējs nedrīkst aizņēmējam palielināt latu naudas tirgus indeksam pievienoto procentu likmi vai pasliktināt citus aizņēmuma nosacījumus, kas noteikti aizdevēja un aizņēmēja noslēgtajā līgumā.

84

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 24.panta ceturtajā daļā vārdus “citus  aizņēmuma nosacījumus, kas noteikti aizdevēja un aizņēmēja noslēgtajā līgumā” ar vārdiem “citus aizdevēja un aizņēmēja noslēgtā līguma noteikumus”.

Atbalstīts

(4) Šajā pantā minētās naudas tirgus indeksa nomaiņas gadījumā aizdevējs nedrīkst aizņēmējam palielināt latu naudas tirgus indeksam pievienoto procentu likmi vai pasliktināt citus ar aizņēmēju noslēgtā līguma noteikumus.

25.pants. Izmaiņas sabiedrību pakalpojumus regulējošos dokumentos

Finanšu instrumentu emitenti, ieguldījumu pārvaldes sabiedrības, kuras pārvalda valsts fondēto pensiju līdzekļus vai veic ieguldījumu fondu pārvaldīšanu, un privātie pensiju fondi veic izmaiņas, kas saistītas ar valūtas maiņu, emisiju, ieguldījumu fondu un pensiju plānu prospektos, ieguldījumu fondu pārvaldes nolikumos, ieguldījumu plānu noteikumos vai citos līdzvērtīga rakstura attiecīgās sabiedrības pakalpojumus regulējošos dokumentos, vienlaicīgi ar pirmajām citu jautājumu skarošajām izmaiņām, taču ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc euro ieviešanas dienas.

85

 

 

 

 

 

 

86

Juridiskais birojs

Precizēt likumprojekta 25.panta nosaukumu, izsakot to šādā redakcijā: 

25.pants. Finanšu tirgus dalībnieku pakalpojumu sniegšanas regulējošo dokumentu pielāgošana”.

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 25.panta tekstu šādā redakcijā:

"Finanšu tirgus dalībnieki- finanšu instrumentu emitenti, ieguldījumu pārvaldes sabiedrības, kuras veic valsts fondēto pensiju vai ieguldījumu fondu līdzekļu pārvaldīšanu, un privātie pensiju fondi veic ar valūtas maiņu saistītus grozījumus emisijas prospektos, ieguldījumu plānu prospektos, ieguldījumu fondu prospektos, pārvaldes nolikumos un ieguldītājiem paredzētajā pamatinformācijā, pensiju plānos vai citos līdzvērtīga rakstura attiecīgā finanšu tirgus dalībnieka pakalpojumu sniegšanu regulējošos dokumentos vienlaikus ar pirmajiem citu jautājumu skarošiem grozījumiem, taču ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc euro ieviešanas dienas."

 

Atbalstīts

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts

26.pants. Finanšu tirgus dalībnieku pakalpojumu sniegšanas regulējošo dokumentu pielāgošana

Finanšu tirgus dalībnieki – finanšu instrumentu emitenti, ieguldījumu pārvaldes sabiedrības, kuras veic valsts fondēto pensiju vai ieguldījumu fondu līdzekļu pārvaldīšanu, un privātie pensiju fondi veic ar valūtas maiņu saistītus grozījumus emisijas prospektos, ieguldījumu plānu prospektos, ieguldījumu fondu prospektos, pārvaldes nolikumos un ieguldītājiem paredzētajā pamatinformācijā, pensiju plānos vai citos līdzvērtīga rakstura attiecīgā finanšu tirgus dalībnieka pakalpojumu sniegšanu regulējošos dokumentos vienlaikus ar pirmajiem citu jautājumu skarošiem grozījumiem, taču ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc euro ieviešanas dienas.

VII nodaļa

Likuma darbības kontrole

87

Juridiskais birojs

Izteikt likuma VII nodaļas nosaukumu  šādā redakcijā:

“Likuma izpildes kontrole un atbildība par likuma prasību neievērošanu”.

Atbalstīts

VII nodaļa

Likuma izpildes kontrole un atbildība par likuma prasību neievērošanu

26.pants. Komersantu darbības kontrole

 

88

Juridiskais birojs

Izteikt 26.panta nosaukumu šādā redakcijā:

“26.pants. Likuma izpildes kontrole”

Atbalstīts

27.pants. Komersantu darbības kontrole

 

 (1) Šā likuma II, III un VI nodaļas prasību ievērošanu kredītiestādēs atbilstoši savai kompetencei kontrolē Finanšu un kapitāla tirgus komisija.

(2) Šā likuma II nodaļas prasību ievērošanu komersantu darbībā, kas saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, atbilstoši savai kompetencei kontrolē Latvijas Banka.

(3) Šā likuma III nodaļas prasību ievērošanu elektroniskās naudas un maksājumu iestādēs atbilstoši savai kompetencei kontrolē Finanšu un kapitāla tirgus komisija.

(4) Šā likuma II un III nodaļas prasību ievērošanu valsts akciju sabiedrībā "Latvijas Pasts" atbilstoši savai kompetencei kontrolē Satiksmes ministrija.

 

 

 

 (1) Šā likuma II, III un VI nodaļas prasību ievērošanu kredītiestādēs atbilstoši savai kompetencei kontrolē Finanšu un kapitāla tirgus komisija.

(2) Šā likuma II nodaļas prasību ievērošanu to komersantu darbībā, kuri saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, atbilstoši savai kompetencei kontrolē Latvijas Banka.

(3) Šā likuma III nodaļas prasību ievērošanu maksājumu un iestādēs elektroniskās naudas iestādēs atbilstoši savai kompetencei kontrolē Finanšu un kapitāla tirgus komisija.

(4) Šā likuma II un III nodaļas prasību ievērošanu valsts akciju sabiedrībā "Latvijas Pasts" atbilstoši savai kompetencei kontrolē Satiksmes ministrija.

(5) Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz preču un pakalpojumu cenu konvertāciju un paralēlo atspoguļošanu atbilstoši savai kompetencei kontrolē Patērētāju tiesību aizsardzības centrs.

 

89

Ekonomikas ministrs D.Pavļuts

Papildināt Likumprojekta 26.panta piekto daļu ar otro teikumu šādā redakcijā:

„Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz gala patērētājam (fiziskajām personām) izsniegtajiem norēķinu dokumentiem, cigarešu mazumtirdzniecību un viennolūka maksājumiem atbilstoši savai kompetencei kontrolē Valsts ieņēmumu dienests.”

Neatbalstīts

(5) Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz preču un pakalpojumu cenu konvertāciju un paralēlo atspoguļošanu atbilstoši savai kompetencei kontrolē Patērētāju tiesību aizsardzības centrs.

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

91

 

Finanšu ministrs A.Vilks

izteikt likumprojekta 26.panta sesto daļu šādā redakcijā:

„(6) Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz gala patērētājam (fiziskajām personām) izsniegtajiem norēķinu dokumentiem atbilstoši savai kompetencei kontrolē Valsts ieņēmumu dienests”;

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 26.pantu ar jaunu sesto daļu (attiecīgi mainot turpmāko daļu numerāciju) šādā redakcijā:

„(6) Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz patērētājam - fiziskajai personai izsniegtajiem norēķinu dokumentiem atbilstoši savai kompetencei kontrolē Valsts ieņēmumu dienests.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 91

 

 

 

Atbalstīts

 

(6) Šā likuma IV nodaļas prasību ievērošanu attiecībā uz patērētājam – fiziskajai personai izsniegtajiem norēķinu dokumentiem atbilstoši savai kompetencei kontrolē Valsts ieņēmumu dienests.

(6) Šā likuma V nodaļas ievērošanu attiecībā uz nodokļiem kontrolē nodokļu administrācija.

92

 

 

 

 

 

93

 

 

 

 

 

 

94

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 26.panta sestajā daļā vārdus “attiecībā uz nodokļiem” ar vārdiem “attiecībā uz nodokļu administrācijas kompetencē esošajiem jautājumiem”.

 

Finanšu ministrs A.Vilks

līdzšinējo likumprojekta 26.panta sesto daļu uzskatīt par jauno septīto daļu.

 

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 26.panta līdzšinējo sesto daļu kā septīto daļu šādā redakcijā:

„(7) Šā likuma V nodaļas ievērošanu attiecībā uz nodokļu administrācijas kompetencē esošajiem jautājumiem kontrolē nodokļu administrācija.”

Atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 94

 

Atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 94

 

 

Atbalstīts

 

 

(7) Šā likuma V nodaļas ievērošanu attiecībā uz nodokļu administrācijas kompetencē esošajiem jautājumiem kontrolē nodokļu administrācija.

27.pants. Sūdzību un informācijas iesniegšana

(1) Personu sūdzības par šā likuma 26.pantā minēto komersantu darbību iesniedzamas kontrolējošā iestādē atbilstoši to kompetencei vai izmantojot eiro projekta informatīvo tālruni.

95

Juridiskais birojs

Ierosinām apspriest, vai likumprojekta 27.panta nosaukums un pirmā daļa  nebūtu izsakāma šādā redakcijā:

“27.pants.  Iesniegumi par likuma pārkāpumiem 

(1) Personai ir tiesības griezties ar iesniegumu par šā likuma pārkāpumiem 26.pantā minētajās kontrolējošās iestādēs atbilstoši to kompetencei. Persona par pārkāpumiem var informēt, arī izmantojot eiro projekta informatīvo tālruni. ”

Atbalstīts

 

28.pants. Iesniegumi par likuma pārkāpumiem 

(1) Personai ir tiesības vērsties ar iesniegumu par šā likuma pārkāpumiem 27.pantā minētajās kontrolējošās iestādēs atbilstoši to kompetencei. Persona par pārkāpumiem var informēt, arī izmantojot eiroprojekta informatīvo tālruni.

 (2) Patērētāju informācija par preču un pakalpojumu paralēlās atspoguļošanas un konvertācijas prasību pārkāpumiem iesniedzama kontrolējošā iestādē vai izmantojot Patērētāju tiesību aizsardzības centra tālruni.

96

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 27.panta otro daļu šādā redakcijā:

„(2) Par preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas un konvertācijas prasību pārkāpumiem patērētājs ir tiesīgs vērsties ar iesniegumu Patērētāju tiesību aizsardzības centrā. Patērētājs par šajā daļā minētajiem pārkāpumiem var informēt Patērētāju tiesību aizsardzības centru pa tālruni.”

Atbalstīts

 

 (2) Par preču un pakalpojumu cenu paralēlās atspoguļošanas un konvertācijas prasību pārkāpumiem patērētājs ir tiesīgs vērsties ar iesniegumu Patērētāju tiesību aizsardzības centrā. Patērētājs par šajā daļā minētajiem pārkāpumiem var informēt Patērētāju tiesību aizsardzības centru pa tālruni.

28.pants. Sankciju piemērošana

(1) Ja Finanšu un kapitāla tirgus komisija konstatē, ka kredītiestāde neievēro šā likuma II, III un VI nodaļas prasības, bet maksājumu iestāde vai elektroniskās naudas iestāde neievēro šā likuma III nodaļas prasības, Finanšu un kapitāla tirgus komisija ir tiesīga brīdināt kredītiestādi, maksājumu iestādi vai elektroniskās naudas iestādi, dot kredītiestādes, maksājumu iestādes vai elektroniskās naudas iestādes pārraudzības institūcijām un izpildinstitūcijām, kā arī šo institūciju vadītājiem un locekļiem pamatotus rīkojumus, kas nepieciešami, lai pārtrauktu šā likuma prasību pārkāpumus, vai piemērot soda naudu no 100 līdz 1000 latiem.

97

 

 

 

98

 

 

 

Juridiskais birojs

Aizstāt likumprojekta 28.panta pirmajā daļā saikli (trīs vietās) „vai” ar saikli „un”.

 

Nacionālās apvienības „Visu Latvijai!”–„Tēvzemei un Brīvībai/LNNK” frakcija

Aizstāt likuma 28.panta pirmajā daļā skaitli „1000” ar skaitli „10000”.

 

 

 

Atbalstīts

 

 

 

Atbalstīts

 

29.pants. Sankciju piemērošana

(1) Ja Finanšu un kapitāla tirgus komisija konstatē, ka kredītiestāde neievēro šā likuma II, III un VI nodaļas prasības, bet maksājumu iestāde un elektroniskās naudas iestāde neievēro šā likuma III nodaļas prasības, Finanšu un kapitāla tirgus komisija ir tiesīga brīdināt kredītiestādi, maksājumu iestādi un elektroniskās naudas iestādi, dot kredītiestādes, maksājumu iestādes un elektroniskās naudas iestādes pārraudzības institūcijām un izpildinstitūcijām, kā arī šo institūciju vadītājiem un locekļiem pamatotus rīkojumus, kas nepieciešami, lai pārtrauktu šā likuma prasību pārkāpumus, vai piemērot soda naudu no 100 līdz 10 000 latu.

(2) Šā likuma II nodaļas prasību pārkāpumu gadījumā Latvijas Banka komersantiem, kas saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, ir tiesīga apturēt vai anulēt izsniegto licenci.

(3) Patērētāju tiesību aizsardzības centrs, konstatējot šā likuma IV nodaļas prasību attiecībā uz preču un pakalpojumu cenu konvertāciju un paralēlo atspoguļošanu pārkāpumu, ir tiesīgs piemērot normatīvajos aktos, kuri nosaka Patērētāju tiesību aizsardzības centra kompetenci un pilnvaras, paredzētās sankcijas.

 

 

 

(2) Šā likuma II nodaļas prasību pārkāpumu gadījumā Latvijas Banka komersantiem, kuri saņēmuši Latvijas Bankas izsniegtu licenci ārvalstu valūtas skaidrās naudas pirkšanai un pārdošanai, ir tiesīga apturēt vai anulēt izsniegto licenci.

(3) Patērētāju tiesību aizsardzības centrs, konstatējot šā likuma IV nodaļas prasību pārkāpumu attiecībā uz preču un pakalpojumu cenu konvertāciju un paralēlo atspoguļošanu, ir tiesīgs piemērot normatīvajos aktos, kuri nosaka Patērētāju tiesību aizsardzības centra kompetenci un pilnvaras, paredzētās sankcijas.

 

99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

Finanšu ministrs

izteikt likumprojekta 28.panta ceturto daļu šādā redakcijā:

„(4) Valsts ieņēmumu dienests, konstatējot šā likuma IV nodaļas prasību pārkāpumu attiecībā uz gala patērētājam (fiziskajām personām) izsniegtajiem norēķinu dokumentiem, ir tiesīgs pieņemt lēmumu, ar kuru piemēro administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Papildināt 28.pantu ar jaunu ceturto daļu (attiecīgi mainot turpmāko daļu numerāciju) šādā redakcijā:

„(4) Valsts ieņēmumu dienests, konstatējot šā likuma IV nodaļas prasību pārkāpumu attiecībā uz patērētājam - fiziskai personai izsniegtajiem norēķinu dokumentiem, ir tiesīgs piemērot administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 100

 

 

 

 

 

Atbalstīts

 

(4) Valsts ieņēmumu dienests, konstatējot šā likuma IV nodaļas prasību pārkāpumu attiecībā uz patērētājam – fiziskajai personai izsniegtajiem norēķinu dokumentiem, ir tiesīgs piemērot administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

 

(4) Nodokļu administrācija, konstatējot šā likuma V nodaļas prasību attiecībā uz nodokļiem pārkāpumu, ir tiesīga pieņemt lēmumu, ar kuru piemēro administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

101

 

 

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

 

 

103

 

 

 

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 28.panta ceturto daļu šādā redakcijā:

„(4) Nodokļu administrācija, konstatējot šā likuma V nodaļas prasību attiecībā uz nodokļiem (nodevām) pārkāpumu, ir tiesīga piemērot  administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā. ”

 

Finanšu ministrs A.Vilks

līdzšinējo likumprojekta 28.panta ceturto daļu uzskatīt par jauno piekto daļu.

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 28.panta līdzšinējo ceturto daļu kā piekto daļu šādā redakcijā:

„(5) Nodokļu administrācija, konstatējot šā likuma V nodaļas prasību attiecībā uz nodokļiem (nodevām) pārkāpumu, ir tiesīga piemērot administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.”

Atbalstīts.

Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr.103

 

 

 

 

Atbalstīts.

Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 103

 

Atbalstīts

 

(5) Nodokļu administrācija, konstatējot šā likuma V nodaļas prasību pārkāpumu attiecībā uz nodokļiem (nodevām), ir tiesīga piemērot administratīvo sodu normatīvajos aktos noteiktajā kārtībā.

VIII nodaļa

Tiesību aktu pielāgošana euro ieviešanai

 

 

 

VIII nodaļa

Tiesību aktu pielāgošana euro ieviešanai

29.pants. Likumu un Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju, Ministru kabineta ieteikumu, Finanšu un kapitāla tirgus komisijas normatīvo noteikumu un Latvijas Bankas noteikumu pielāgošana euro ieviešanai

(1) Ministrijas, Valsts kanceleja, Finanšu un kapitāla tirgus komisija un Latvijas Banka izstrādā tiesību aktu grozījumu projektus, kurus nepieciešams pielāgot euro ieviešanai šajā pantā noteiktajā kārtībā.

104

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 29.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Ministrijas, Valsts kanceleja, Finanšu un kapitāla tirgus komisija un Latvijas Banka sagatavo tiesību aktu grozījumu projektus, kurus nepieciešams pielāgot euro ieviešanai.” 

Atbalstīts

 

30.pants. Likumu un Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju, Ministru kabineta ieteikumu, Finanšu un kapitāla tirgus komisijas normatīvo noteikumu un Latvijas Bankas noteikumu pielāgošana euro ieviešanai

(1) Ministrijas, Valsts kanceleja, Finanšu un kapitāla tirgus komisija un Latvijas Banka sagatavo tiesību aktu grozījumu projektus, kurus nepieciešams pielāgot euro ieviešanai.

(2) Ne vēlāk kā mēnesi pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu ministrijas apstiprināšanai sagatavotos likumprojektus, kuros nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā arī citus likumprojektus, kurus ministrijas uzskata par prioritāriem un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, iesniedz izsludināšanai Valsts sekretāru sanāksmē kā tehniskos projektus ar termiņu ne ilgāku par divām nedēļām. Pēc apstiprināšanas Ministru kabinetā Finanšu ministrija virza likumprojektus uz Saeimu vienotā likumprojektu paketē.

105

 

 

 

 

 

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt likumprojekta 29.panta otro daļu  šādā redakcijā:

„(2) Ministru kabinets likumprojektus, kuros ietvertie grozījumi ir saistīti tikai ar euro ieviešanu Latvijas Republikā un kuru sagatavošanai nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā likumprojektu paketi iesniedz izskatīšanai Saeimā ne vēlāk kā 45 dienas pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu.”

Atbalstīts

 

(2) Ministru kabinets likumprojektus, kuros ietvertie grozījumi ir saistīti tikai ar euro ieviešanu Latvijas Republikā un kuru sagatavošanai nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā likumprojektu paketi iesniedz izskatīšanai Saeimā ne vēlāk kā 45 dienas pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu.

(3) Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu ministrijas apstiprināšanai sagatavotos likumprojektus, kuros ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, iesniedz izsludināšanai Valsts sekretāru sanāksmē kā tehniskos projektus ar termiņu ne ilgāku par divām nedēļām. Pēc apstiprināšanas Ministru kabinetā Finanšu ministrija virza likumprojektus uz Saeimu vienotā likumprojektu paketē.

106

 

 

 

 

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 29.panta trešo daļu šādā redakcijā:

 „(3) Ministru kabinets likumprojektus, kuros ietvertie grozījumi ir saistīti tikai ar euro ieviešanu Latvijas Republikā un kuru sagatavošanai ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā likumprojektu paketi iesniedz izskatīšanai Saeimā ne vēlāk kā  100 dienas pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu.”

Atbalstīts

 

(3) Ministru kabinets likumprojektus, kuros ietvertie grozījumi ir saistīti tikai ar euro ieviešanu Latvijas Republikā un kuru sagatavošanai ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā likumprojektu paketi iesniedz izskatīšanai Saeimā ne vēlāk kā  100 dienas pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu.

(4) Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu Valsts kanceleja un ministrijas šā panta pirmajā daļā minētos Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektus, kas ir būtiski tiesiskās noteiktības nodrošināšanai, un kuru grozījumu sagatavošanai nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu, kā arī citus Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektus, kurus ministrijas uzskata par prioritāriem un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, iesniedz izsludināšanai Valsts sekretāru sanāksmē kā tehniskos projektus ar termiņu ne ilgāku par divām nedēļām.

107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

108

Juridiskais birojs

Ierosinām apspriest, vai likumprojekta 29.panta ceturtā daļa nebūtu izsakāma šādā redakcijā:

„ (4) Ministru kabinets nodrošina Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektu, kuri ir būtiski tiesiskās noteiktības nodrošināšanai un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, sagatavošanu un  izdošanu Ministru kabineta noteiktajā kārtībā un termiņos. Ministru kabinets nodrošina minēto tiesību aktu spēkā stāšanos ar euro ieviešanas dienu. ” 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 29. panta ceturto daļu šādā redakcijā:

„(4) Ministru kabinets nodrošina  Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektu, kuri ir būtiski tiesiskās noteiktības nodrošināšanai un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, sagatavošanu un  izdošanu Ministru kabineta noteiktajā kārtībā un termiņos, un ievēro nosacījumu, ka tie stājas spēkā euro ieviešanas dienā. ”

Daļēji atbalstīts. Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atbalstīts

 

 

 

(4) Ministru kabinets nodrošina  Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektu, kuri ir būtiski tiesiskās noteiktības nodrošināšanai un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, sagatavošanu un  izdošanu Ministru kabineta noteiktajā kārtībā un termiņos, un ievēro nosacījumu, ka tie stājas spēkā euro ieviešanas dienā.

(6) Ne vēlāk kā 36 mēnešu laikā pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu Valsts kanceleja un ministrijas šā panta pirmajā daļā minētos Ministru kabineta noteikumu, Ministru kabineta rīkojumu, Ministru kabineta instrukciju un Ministru kabineta ieteikumu projektus, kas nav būtiski tiesiskās noteiktības nodrošināšanai, un kuru grozījumu sagatavošanai nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu un kuros ietvertie grozījumi ir saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā, iesniedz izsludināšanai Valsts sekretāru sanāksmē kā tehniskos projektus ar termiņu ne ilgāku par divām nedēļām.

109

Juridiskais birojs

Izslēgt 29.panta sesto daļu, attiecīgi grozīt turpmāko daļu numerāciju.

 

Atbalstīts, attiecīgi mainot turpmāko daļu numerāciju

 

 

 (7) Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu Finanšu un kapitāla tirgus komisija un Latvijas Banka apstiprina šā panta pirmajā daļā minētos Finanšu un kapitāla tirgus komisijas normatīvos aktus un Latvijas Bankas noteikumus.

110

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 29.panta septīto daļu  šādā redakcijā:

 “(7) Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, Finanšu un kapitāla tirgus komisija izdod komisijas normatīvos noteikumus un Latvijas Banka apstiprina Latvijas Bankas noteikumus, kuri saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā.”

Atbalstīts

 

 (5) Ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, Finanšu un kapitāla tirgus komisija izdod komisijas normatīvos noteikumus un Latvijas Banka apstiprina Latvijas Bankas noteikumus, kuri saistīti ar euro ieviešanu Latvijas Republikā.

30.pants. Pašvaldību saistošo noteikumu pielāgošana euro ieviešanai

(1) Pašvaldības dome izstrādā euro ieviešanai nepieciešamos pašvaldību saistošo noteikumu grozījumu projektus atbilstoši šajā pantā noteiktajai kārtībai un ar tādu aprēķinu, lai tie varētu stāties spēkā ar euro ieviešanas dienu.

111

 

 

 

 

 

 

 

 

112

 

 

 

 

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 30.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

“(1) Pašvaldība sagatavo euro ieviešanai nepieciešamos pašvaldību saistošo noteikumu grozījumu projektus atbilstoši šajā pantā noteiktajai kārtībai un nodrošina to spēkā  stāšanos ar euro ieviešanas dienu.”

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt likumprojekta 30.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

“(1) Pašvaldība sagatavo euro ieviešanai nepieciešamos pašvaldību saistošo noteikumu grozījumu projektus atbilstoši šajā pantā noteiktajai kārtībai un ievērojot, lai tie stātos spēkā  euro ieviešanas dienā.”

Atbalstīts

Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 112

 

 

 

 

Atbalstīts

 

31.pants. Pašvaldību saistošo noteikumu pielāgošana euro ieviešanai

(1) Pašvaldība sagatavo euro ieviešanai nepieciešamos pašvaldību saistošo noteikumu grozījumu projektus atbilstoši šajā pantā noteiktajai kārtībai un ievērojot, lai tie stātos spēkā  euro ieviešanas dienā.

(2) Ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu pašvaldības dome apstiprina saistošo noteikumu grozījumu projektus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuros nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.

113

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 30.panta otro daļu šādā redakcijā:

“(2) Ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, pašvaldība izdod saistošo noteikumu grozījumus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuru sagatavošanai  nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.”

Atbalstīts

(2) Ne vēlāk kā četrus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, pašvaldība izdod saistošo noteikumu grozījumus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuru sagatavošanai nav nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.

(3) Ne vēlāk kā piecus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu pašvaldības dome apstiprina saistošo noteikumu grozījumu projektus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuru grozījumu sagatavošanai ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.

114

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 30.panta trešo daļu šādā redakcijā:

“(3) Ne vēlāk kā piecus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, pašvaldība izdod saistošo noteikumu grozījumus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuru sagatavošanai ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.”

Atbalstīts

(3) Ne vēlāk kā piecus mēnešus pēc dienas, kad Padome noteikusi maiņas kursu, pašvaldība izdod saistošo noteikumu grozījumus, kas saistīti ar euro ieviešanu un kuru sagatavošanai ir nepieciešams zināt Padomes noteikto maiņas kursu.

 (4) Saistošos noteikumus, kas minēti šā panta otrajā un trešajā daļā, pēc to parakstīšanas, pašvaldība triju darba dienu laikā nosūta Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrijai zināšanai.

 

 

 

 (4) Saistošos noteikumus, kas minēti šā panta otrajā un trešajā daļā, pēc to parakstīšanas, pašvaldība triju darba dienu laikā nosūta Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrijai zināšanai.

31.pants. Nosacījumi grozījumiem tiesību aktos euro ieviešanai

(1) Tiesību akta grozījumi ir uzskatāmi par tehniskajiem grozījumiem un virzāmi saskaņā ar 29.panta otrajā, trešajā, ceturtajā un piektajā daļā noteikto kārtību, ja tiek grozītas tikai tās tiesību normas un tik lielā mērā, cik tas nepieciešams euro ieviešanai. Tiesību akta grozījumi ir virzāmi saskaņā ar 30.panta ceturtajā daļā noteikto kārtību, ja tiek grozītas tikai tās tiesību normas un tik lielā mērā, cik tas nepieciešams euro ieviešanai.

115

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 31.panta pirmo daļu šādā redakcijā:

„(1) Šā likuma 29.panta otrās, trešās un ceturtās daļas noteikumi un attiecībā uz tiesību aktiem pašvaldību saistošajiem noteikumiem 30.panta ceturtās daļas noteikumi attiecas uz tādiem tiesību aktu grozījumiem, ar kuriem tiek grozītas tikai tās tiesību normas un tik lielā mērā, cik tās ir saistītas ar euro ieviešanu”.

 

Atbalstīts

32.pants. Nosacījumi grozījumiem tiesību aktos euro ieviešanai

(1) Šā likuma 30.panta otrās, trešās un ceturtās daļas noteikumi un attiecībā uz tiesību aktiem – pašvaldību saistošajiem noteikumiem – 31.panta ceturtās daļas noteikumi – attiecas uz tādiem tiesību aktu grozījumiem, ar kuriem tiek grozītas tikai tās tiesību normas un tik lielā mērā, cik tās ir saistītas ar euro ieviešanu.

(2) Šā panta pirmās daļas nosacījums ir izpildīts, ja:

1) tiesību normās tiek veikta skaitlisko vērtību, kas izteiktas latos, konvertācijas uz euro saskaņā ar šā likuma 6.pantu;

2) tiesiskajā normā skaitliskā vērtība latos, kas ir noteikta ar noapaļotu skaitli, tiek aizstāta ar skaitlisko vērtību euro, to konvertējot saskaņā ar šā likuma 6.pantu un noapaļojot uz augšu vai uz leju ne vairāk kā tikpat zīmes, cik sākotnējā tiesiskajā normā, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a) grozītā tiesiskā norma nav nelabvēlīgāka personai, kā sākotnējā tiesiskā norma, izņemot tiesību normas, kas nosaka soda naudas lielumu vai soda naudas lieluma intervālus;

b) skaitliskās vērtības aizstāšana nerada vērā ņemamu negatīvu ietekmi uz valsts budžetu.

3) tiek veikti grozījumi saskaņā ar šā panta ceturto vai piekto daļu;

4) tiek veikti citi grozījumi, kas nepieciešami euro ieviešanai, bet nav saistīti ar skaitliskās vērtības latos aizstāšanu ar skaitlisko vērtību euro.

116

 

 

 

 

 

117

Juridiskais birojs

Ierosinām aizstāt otrajā daļā vārdus “tiesiskā norma” (attiecīgā locījumā) ar vārdiem “tiesību norma” (attiecīgā locījumā).

 

 

Budžeta un finanšu (nodokļu) komisija

Izteikt 31.panta otro daļu šādā redakcijā:

„(2) Tiesību aktos ietverto tiesību normu grozījumi, kas ir minēti šā panta pirmajā daļā (saistīti tikai ar euro ieviešanu) šī likuma izpratnē ir šādi:

1) tiesību normā tiek veikta skaitlisko vērtību, kas izteiktas latos, konvertācija uz euro saskaņā ar šā likuma 6.pantu;

2) tiesību normā skaitliskā vērtība latos, kas ir noteikta ar noapaļotu skaitli (noapaļota ar precizitāti līdz 0,1; 1; 10; 100 un tamlīdzīgi), tiek aizstāta ar skaitlisko vērtību euro, to konvertējot saskaņā ar Padomes noteikto maiņas kursu un noapaļojot uz augšu vai uz leju ar precizitāti, kas nav mazāka, kā noapaļošanas precizitāte skaitliskajai vērtībai latos un ir ievēroti abi šādi nosacījumi:

a) tiesību norma, kurā skaitliskā vērtība tiek izteikta euro, nav nelabvēlīgāka personai kā sākotnējā tiesību norma, kurā skaitliskā vērtība ir izteikta latos. Šo nosacījumu var nepiemērot uz tām tiesību normām, kas nosaka soda naudas un naudas soda apmēru vai soda naudas un naudas soda apmēra intervālus un kurās tiek grozītas skaitliskās vērtības latos uz euro,

b) tiesību normā skaitliskās vērtības latos aizstāšana ar euro nerada vērā ņemamu negatīvu ietekmi uz valsts budžetu.

3) tiesību normā grozījumus veic, ievērojot šā panta ceturtās vai piektās daļas noteikumus;

4) tiesību normā veic citus grozījumus, kas nav saistīti ar skaitliskās vērtības latos aizstāšanu ar skaitlisko vērtību euro, bet kuri ir nepieciešami euro ieviešanai.”

Atbalstīts

Iekļauts komisijas priekšliku-mā Nr. 117

 

Atbalstīts

 

(2) Tiesību aktos ietverto tiesību normu grozījumi, kas ir minēti šā panta pirmajā daļā (saistīti tikai ar euro ieviešanu) šā likuma izpratnē ir šādi:

1) tiesību normā tiek veikta skaitlisko vērtību, kas izteiktas latos, konvertācija uz euro saskaņā ar šā likuma 6.pantu;

2) tiesību normā skaitliskā vērtība latos, kas ir noteikta ar noapaļotu skaitli (noapaļota ar precizitāti līdz 0,1; 1; 10; 100 un tamlīdzīgi), tiek aizstāta ar skaitlisko vērtību euro, to konvertējot saskaņā ar Padomes noteikto maiņas kursu un noapaļojot uz augšu vai uz leju ar precizitāti, kas nav mazāka, kā noapaļošanas precizitāte skaitliskajai vērtībai latos un ir ievēroti abi šādi nosacījumi:

a) tiesību norma, kurā skaitliskā vērtība tiek izteikta euro, nav nelabvēlīgāka personai kā sākotnējā tiesību norma, kurā skaitliskā vērtība ir izteikta latos. Šo nosacījumu var nepiemērot uz tām tiesību normām, kas nosaka soda naudas un naudas soda apmēru vai soda naudas un naudas soda apmēra intervālus un kurās tiek grozītas skaitliskās vērtības latos uz euro,

b) tiesību normā skaitliskās vērtības latos aizstāšana ar euro nerada vērā ņemamu negatīvu ietekmi uz valsts budžetu.

3) tiesību normā grozījumus veic, ievērojot šā panta ceturtās vai piektās daļas noteikumus;

4) tiesību normā veic citus grozījumus, kas nav saistīti ar skaitliskās vērtības latos aizstāšanu ar skaitlisko vērtību euro, bet kuri ir nepieciešami euro ieviešanai.

(3) Ja likumprojektiem, kuros veikti šā panta otrās daļas 2.punkta noteiktie grozījumi Finanšu ministrijai vai Tieslietu ministrijai nav iespējams pārbaudīt šā panta otrajā daļā minēto nosacījumu izpildi termiņos, kas ievērojami vienotās likumprojektu paketes sagatavošanai, likumprojektu paketē iekļaujamajā likumprojektā par likumprojektu atbildīgā ministrija attiecīgajā tiesiskajā normā groza skaitlisko vērtību latos aizstājot ar skaitlisko vērtību euro saskaņā ar 6.pantā noteikto konvertācijas procedūru.

 

118

Juridiskais birojs

Izslēgt likumprojekta 31.panta trešajā daļā vārdu “vienotās”, aizstāt vārdus “tiesiskajā normā” ar vārdiem “tiesību normā” un vārdus “noteikto konvertācijas procedūru”- ar vārdiem “noteiktajiem noapaļošanas principiem”.

Atbalstīts

(3) Ja likumprojektiem, kuros sagatavoti šā panta otrās daļas 2.punkta noteiktie grozījumi, Finanšu ministrijai vai Tieslietu ministrijai nav iespējams pārbaudīt šā panta otrajā daļā minēto nosacījumu izpildi termiņos, kas ievērojami likumprojektu paketes sagatavošanai, likumprojektu paketē iekļaujamajā likumprojektā par likumprojektu atbildīgā ministrija attiecīgajā tiesību normā groza skaitlisko vērtību latos aizstājot ar skaitlisko vērtību euro saskaņā ar 6.pantā noteiktajiem noapaļošanas principiem.

(4) Tiesību normās, kurās ir noteikti nepārtraukti skaitļu intervāli latos, saglabā intervālu nepārtrauktību.

(5) Tiesību normās, kurās ir noteikti skaitlisko vērtību latos noapaļošanas principi, saglabā noteiktos noapaļošanas principus.

119

Juridiskais birojs

Izteikt likumprojekta 31.panta ceturto un piekto daļu šādā redakcijā:

“(4) Tiesību normās, kurās ir noteikti nepārtraukti skaitļu intervāli latos, saglabā intervālu nepārtrauktību arī attiecībā uz  euro.

(5) Tiesību normās, kurās ir noteikti skaitlisko vērtību latos noapaļošanas principi, saglabā noteiktos noapaļošanas principus arī attiecībā uz euro.”

Atbalstīts

(4) Tiesību normās, kurās ir noteikti nepārtraukti skaitļu intervāli latos, saglabā intervālu nepārtrauktību arī attiecībā uz  euro.

(5) Tiesību normās, kurās ir noteikti skaitlisko vērtību latos noapaļošanas principi, saglabā noteiktos noapaļošanas principus arī attiecībā uz euro.

 

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

121

Nacionālās apvienības „Visu Latvijai!”–„Tēvzemei un Brīvībai/LNNK” frakcija

Papildināt likumu ar pārejas noteikumu šādā redakcijā:

„Ministru kabinets trīs mēnešu laikā pēc euro ieviešanas dienas izvērtē inflācijas pieaugumu, tai skaitā pa preču un pakalpojumu grupām, un iesniedz attiecīgu ziņojumu Saeimai, ja inflācijas pieaugums ir lielāks nekā plānots, paredzot priekšlikumus kompensējošiem pasākumiem.”

 

Deputāti I.Zariņš, I.Pimenovs

Papildināt likumprojektu ar pārejas noteikumu šādā redakcijā:

„Ministru kabinets ne vēlāk kā viena mēneša laikā no izņēmuma statusa atcelšanas brīža iesniedz Saeimai savu novērtējumu par gaidāmajām patēriņa cenu izmaiņām saistībā ar euro ieviešanu, kā arī līdz euro ieviešanas brīdim izveido fondu  un apstiprina finansēšanas principus, lai nodrošinātu mazturīgajiem iedzīvotājiem un Ministru kabineta noteiktajām iedzīvotāju grupām to zaudējumu kompensāciju, kuri saistīti ar šīm sagaidāmajām izmaiņām, nosakot kompensējamo laika periodu, ne mazāku kā vienu gadu”. 

Neatbalstīts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neatbalstīts

 

 

 

Izvērst Oriģinālais dokumenta saturs
Savērst Oriģinālais dokumenta saturs

Lp459_2s.doc - Lp459_2s.doc

Start time: 14.12.2023 20:52:09 After doc accessing: 14.12.2023 20:52:09 After doc copying: 14.12.2023 20:52:09 End time: 14.12.2023 20:52:09 Doc created: 28.01.2013 10:53:12 Doc last mod: 28.01.2013 10:58:34 Doc manual: